Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 堀江晶太(호리에 쇼우타)

 

 

「공식 MV」

https://www.youtube.com/watch?v=PjayFvFBGwc&feature=push-u-sub&attr_tag=2Eh91tSLCzp6Z4Nd%3A6

 

 

 

暗い六畳一間のボロボロの天井にも

쿠라이 로쿠죠- 히토마노 보로보로노 텐죠-니모

어두운 다다미 6장 한 칸의 낡은 천장에도

僕の目に映ってた 無限に広がる星空

보쿠노 메니 우츳테타 무겐니 히로가루 호시조라

나의 눈에 비쳤던 무한하게 넓어져가는 밤하늘

 

 

*    *    *    *

 

 

ああいつからだろう 上手く笑えずに俯き歩いてた

아아 이츠카라다로- 우마쿠 와라에즈니 우츠무키 아루이테타

아아 언제부터일까 잘 웃지 못하고 고개를 숙인 채 걷고 있었어

幼い頃には憧れ真似てた ヒーローにはなれなかったよ

오사나이 코로니와 아코가레 마네테타 히로니와 나레나캇타요

어렸을 때에는 동경해서 따라했던 히어로는 되지 못했어

 

そんな時見つけた 踏みつけられて咲き誇る花達

손나 토키 미츠케타 후미츠케라레테 사키호코루 하나타치

그런 때 찾아낸거야 짓밟혀도 여전히 아름답게 핀 꽃들을

気づかせてくれた こんな日々にでも意味はきっとあること

키즈카세테 쿠레타 콘나 히비니데모 이미와 킷토 아루 코토

깨닫게 해줬어 이런 날들이라도 의미는 분명 있다는걸

 

 

雁字搦めの心臓も まだ僕を諦めないでくれた

간지가라메노 신조-모 마다 보쿠오 아키라메나이데 쿠레타

마음대로 되지 않던 심장도 아직 나를 포기하지 않아줬어

永遠のように思えた夜も 陽は手を伸ばした

에이엔노 요우니 오모에타 요루모 히와 테오 노바시타

영원처럼 생각했던 밤도 햇볕은 손을 뻗어줬어

 

 

見せてよワンダー 想像超えた奇跡達を

미세테요 완다 소우조-코에타 키세키타치오

보여줘 원더 상상을 뛰어넘었던 기적들을

涙流しながら消えていった可能性のその全て

나미다 나가시나가라 키에텟타 카노-세이노 소노 스베테

눈물을 흘려보내며 사라져갔던 가능성 그 전부를

 

世界中が恋するような夢を見せて

세카이쥬-가 코이스루 요우나 유메오 미세테

온 세상이 사랑에 빠진 듯한 꿈을 보여줘

永遠に覚めない 鳴り止まない

에이엔니 사메나이 나리야마나이

영원히 깨지 않을 그치지 않을

響き続けるような そんな歌

히비키 츠즈케루 요오나 손나 우타

계속해서 울려퍼지는 듯한 그런 노래말야

 

 

*    *    *    *

 

 

傷つくのは嫌で 嘘つくのも嫌で

키즈츠쿠노와 이야데 우소츠쿠노모 이야데

상처를 입히는건 싫어서 거짓말을 하는 것도 싫어서

耳を塞ぐうちに聴こえなくなっていた

미미오 후사구 우치니 키코에나쿠낫테-타

귀를 막는 동안 들리지 않게 됐어

自分が叫んだ 枯れた助けての声

지분가 사켄다 카레타 타스케테노 코에

내가 외쳤던 잔뜩 갈라진 살려달라는 목소리

 

 

回る回る めまぐるしく

마와루 마와루 메마구루시쿠

돌고 돌아 어지러운 듯한

目が眩むようなこんな世界で

메가 쿠라무 요-나 콘나 세카이데

현기증이 날 듯한 이 세계에서

雨上がり虹がかかるような

아메 아가리 니지가 카카루 요-나

비가 그친 뒤 무지개가 걸린 것 같은

喜び数えた

요로코비 카조에타

기쁨을 세었어

 

 

聞いてよワンダー 彷徨う僕らここまで来たよ

키이테요 완다  사마요우 보쿠라 코코마데 키타요

들어줘 원더 방황하던 우리들 여기까지 왔어

同じ空見上げればもう大丈夫 そんな風に肩を組みながら

오나지 소라 미아게레바 모우 다이죠-부 손나 후우니 카타오 쿠미나가라

같은 하늘을 올려다보면 이젠 괜찮아 그렇게 어깨동무를 하면서

 

 

たった一つだけ与えられた この命何が残せるだろう

탓타 히토츠다케 아타에라레타 코노 이노치 나니가 노코세루다로-

딱 하나 받았던 이 목숨이 뭘 남길 수 있을까

そこに理由が生まれたとしたら 意味をくれたのは

소코니 리유-가 우마레타토시타라 이미오 쿠레타노와

그 의문에 이유가 생겼다고 한다면, 의미를 준건

 

君だ

키미다

너야

 

 

*    *    *    *

 

 

大丈夫さワンダー いつまででも傍にいるよ

다이죠-부사 완다 이츠마데데모 소바니 이루요

괜찮아 원더 언제까지나 옆에 있을거야

君がくれた奇跡 その続き見たいんだ 君と一緒に

키미가 쿠레타 키세키 소노 츠즈키 미타인다 키미토 잇쇼니

네가 준 기적 그 다음이 보고싶어 너와 함께말야

 

世界中が恋するような夢を見せよう

세카이쥬-가 코이스루 요우나 유메오 미세요-

온 세상이 사랑에 빠진 듯한 꿈을 보여주자

永遠に覚めない 鳴り止まない

에이엔니 사메나이 나리야마나이

영원히 깨지 않을 그치지 않는

響かせ続けていこう この歌を

히비카세 츠즈케테 이코- 코노 우타오

계속해서 울려퍼지게 하자 이 노래를

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 事務員G(사무원G)

 

 

 

 

 

嘘をつきながら

우소오 츠키나가라

거짓말을 해가면서

傷をつけながら

키즈오 츠케나가라

상처를 입혀가면서

ふたりこころにさわりながら

후타리 코코로니 사와리사가라

둘이서 마음을 맞닿아가면서

さよならしながら

사요나라 시나가라

이별을 하면서

 

そこには未来があって

소코니와 미라이가 앗테

그곳에는 미래가 있어서

そこには夢があって

소코니와 유메가 앗테

그곳에는 꿈이 있어서

今より少し子どもな僕と君がいた (君がいた)

이마요리 스코시 코도모나 보쿠토 키미가 이타 (키미가 이타)

지금보다 조금 어렸던 나와 네가 있었어 (네가 있었어)

 

 

本当は泣き虫で 怖くて逃げだしたくて

혼토와 나키무시데 코와쿠테 니게다시타쿠테

정말은 울보에 무서워서 도망쳐버리고 싶어서

眠れない夜にかきむしったシャワー室を今も夢に見るよ

네무레나이 요루니 카키무싯타 샤와-시츠오 이마모 유메니 미루요

잠들지 못하는 밤에 할퀴어진 것 같은 샤워실의 꿈을 지금도 꿔

代えがたい幸せと残った傷に まだ道に迷ってしまうけど

카에가타이 시아와세토 노콧타 키즈니 마다 미치니 마욧테시마우케도

바꾸지 못할 행복과 남겨진 상처에 아직 길에서 방황해버리지만

それでも今日の涙に

소레데모 쿄우노 나미다니

그래도 오늘의 눈물에

いつか意味があったよって そう言えたら

이츠카 이미가 앗타욧테 소오 이에타라

언젠가 의미가 있었어라고 그렇게 말할 수 있다면

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 三矢禅晃(미츠야 젠코)

 

 

 

 

 

君がくれた歌を持って

키미가 쿠레타 우타오 못테

네가 준 노래를 가지고

次はどこへ行こう

츠기와 도코에 유코-

다음엔 어디를 가볼까

 

 

*    *    *    *

 

 

まだ憶えているよ

마다 오보에테-루요

아직 기억하고 있어

拙い一歩と小さな決意を

츠타나이 잇포토 치이사나 케츠이오

서투른 한 발짝과 작은 결의를

 

がむしゃらだった君に

가무샤라닷타 키미니

무작정 달려왔던 너에게

胸を張れるような僕になれたかな

무네오 하레루 요오나 보쿠니 나레타카나

당당해질 수 있는 내가 되었을까

 

 

夕焼け

유우야케

저녁노을

少し羨ましくもなるけど

스코시 우라야마시쿠모 나루케도

조금은 부러워지기도 하지만

 

 

ああ 泣きたい夜は訪れるけど

아아 나키타이 요루와 오토즈레루케도

아아 울고싶은 밤은 찾아오겠지만

オレンジの思い出は色褪せない

오렌지노 오모이데와 이로아세나이

오렌지의 추억은 빛바래지 않아

 

強がりでも笑ってよ

츠요가리데모 와랏테요

강한 척하겠지만 웃어줘

あの日の君が心配しないように

아노 히노 키미가 신파이시나이요오니

그 날의 네가 걱정하지 않도록

 

 

*     *    *    *

 

 

目を塞ぎたくなるような

메오 후사기타쿠나루 요우나

눈을 가리고 싶어지는

閉じたくなるようなほんの一ページ

토지타쿠나루 요우나 혼노 이치 페-지

감아버리고 싶어지는 그런 한 페이지

 

次のページめくってみて

츠기노 페-지 메쿳테미테

다음 장을 넘겨봐

夢のような景色が描いてあるよ

유메노 요우나 케시키가 에가이테 아루요

꿈같은 풍경이 그려져있을거야

 

 

夕焼け

유우야케

저녁노을

閉じ込めたままの君が笑うから

토지코메타 마마노 키미가 와라우카라

감춰두었던 그대로의 네가 웃을테니까

 

 

 

*    *    *    *

 

 

自分を少しだけ好きになるよ

지분오 스코시다케 스키니 나루요

스스로가 조금은 좋아지게 될거야

嘘もつけるようになるよ

우소모 츠케루 요오니 나루요

거짓말도 할 수 있게 되겠지

ほら (ほら) 忘れないで

호라 (호라) 와스레나이데

자 (자아) 잊지 말아줘

君がちゃんと選んだってこと

키미가 챤토 에란닷테 코토

네가 제대로 골랐었다는 걸

 

 

君が道に迷わないように

키미가 미치니 마요와나이 요오니

네가 길을 잃지 않도록

拙くて不器用な歌をここにおいて進もう

츠타나쿠테 부키요우나 우타오 코코니 오이테 스스모-

서투르고 미숙한 노래를 여기에 두고 나아가자

しおりの続きの歌

시오리노 츠즈키노 우타

책갈피의 이어지는 노래

 

 

ああ 泣きたい夜は訪れるけど

아아 나키타이 요루와 오토즈레루케도

아아 울고싶은 밤은 찾아오겠지만

オレンジの思い出は色褪せない

오렌지노 오모이데와 이로아세나이

오렌지의 추억은 빛바래지 않아

 

たまには泣いていいよ

타마니와 나이테 이이요

가끔씩은 울어도 괜찮아

あの日の君が心配しないように

아노 히노 키미가 신파이시나이 요오니

그 날의 네가 걱정하지 않도록

 

 

君が見せてくれた景色を憶えてるよ

키미가 미세테 쿠레타 케시키오 오보에테루요

네가 보여준 풍경을 기억하고 있어

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / SUNNY

 

 

 

 

 

ねえ 急にこんなこと言ったら驚かせちゃうよね

네에 큐우니 콘나 코토 잇타라 오도로카세챠우요네

있잖아 갑자기 이런 말을 한다면 놀라게 해버리겠지

今日は最後の日だから

쿄우와 사이고노 히다카라

오늘은 마지막 날이니까

ごめんね ずっと悩んでいたんだ

고멘네 즛토 나얀데이탄다

미안해 계속 고민하고 있었어

 

そうね 出会ったあの頃は

소우네 데앗타 아노 코로와

그렇네 처음 만났던 그 때는

さえないなんて思ってたけど

사에나이난테 오못테타케도

흐릿한 인상이네라고 생각했지만

馬鹿正直で優しい君のことを

바카쇼-지키데 야사시이 키미노 코토오

고지식하면서 상냥한 너를

気づけば目で追っていた

키즈케바 메데 옷테이타

정신차리고 보니 눈으로 좇고 있었어

 

 

毎日を冗談でくすぐった 君は今どんな顔をしているの?

마이니치오 죠-단데 쿠스굿타 키미와 이마 돈나 카오오 시테-루노?

매일을 농담으로 낯간지럽게 했어 너는 지금 어떤 얼굴을 하고있어?

心地のいい 聞きなれたその声がどうしてこんなに怖いの

코코치노 이이 키키나레타 소노 코에가 도우시테 콘나니 코와이노

마음이 편해지는 귀에 익숙한 그 목소리가 어째서 이렇게 겁이 날까

 

 

もしもこの言葉を君に伝えていなかったら

모시모 코노 코토바오 키미니 츠타에테 이나캇타라

만약 이 말을 너에게 전하지 않은 채였다면

終わりのない 始まることもない 思い出のままで

오와리노 나이 하지마루 코토모 나이 오모이데노 마마데

결말이 없는 시작할 일조차 없을 추억인 채로

それでもどうしても君の気持ちが知りたいんだ

소레데모 도우시테모 키미노 키모치가 시리타인다

그런데도 어떻게 해서든 네 마음이 알고싶어

その優しい声で答えを聞かせて

소노 야사시이 코에데 코타에오 키카세테

그 상냥한 목소리로 대답을 들려줘

 

 

*    *    *    *

 

 

そう きっかけは他愛ない いたずらな病に冒されて

소- 킷카케와 타아이나이 이타즈라나 야마이니 오카사레테

그래 계기는 별거 없어 장난같은 병에 걸려서

朧げで退屈だった毎日 鼓動が加速していく

오보로게데 타이쿠츠닷타 마이니치 코도우가 카소쿠시테이쿠

특별할거 없고 지루했던 매일 두근거림이 점점 빨라져가

 

 

怯えながらも立ち向かう 弱くて強い君に背中押されたんだ

오비에나가라모 타치무카우 요와쿠테 츠요이 키미니 세나카 오사레탄다

두려워하면서도 맞서는 약하면서도 강한 너에게 등이 떠밀렸던거야

今一歩踏み出すための勇気 それだけ分けて欲しい

이마 잇포 후미다스 타메노 유우키 소레다케 와케테 호시이

지금 한 발자국 내딛기 위한 용기 딱 그정도만 나눠주면 좋겠어

 

 

思い出に恋い焦がれる 君のいない未来の中で

오모이데니 코이코가레루 키미노 이나이 미라이노 나카데

추억에 애타게 그리는 네가 없는 미래 속에서

それが例え運命なのだとしても 身を引き裂くようで

소레가 타토에 운메이나노다토 시테모 미오 히키사쿠요-데

그게 설령 운명이라고 해도 몸을 짓이기는 것같아서

だから今どうしても君の気持ちが知りたいんだ

다카라 이마 도우시테모 키미노 키모치가 시리타인다

그러니까 지금 어떻게 해서든 너의 마음을 알고싶어

その答えを聞かせて

소노 코타에오 키카세테

그 대답을 들려줘

 

 

 

静まり返る校舎 世界に二人きり

시즈마리 카에루 코샤 세카이니 후타리키리

적막한 교사 세계에 단 둘뿐

俯いた私の顔を見ないで 泣いてしまいそうなの

우츠무이타 와타시노 카오오 미나이데 나이테시마이소우나노

고개를 숙인 내 얼굴을 보지 말아줘 울어버릴 것만 같아

揺れるカーテン オレンジに染まる教室で

유레루 카-텐 오렌지니 소마루 쿄-시츠데

흔들리는 커튼 오렌지빛으로 물든 교실에서

 

君が微笑んでいた

키미가 호호엔데이타

네가 미소지었어

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Arrangement / はるまきごはん(하루마키고항)          Lyrics / そらる

 

 

 

 

 

薄く伸びていく光に魅せられ

우스쿠 노비테이쿠 히카리니 미세라레

흐릿하게 뻗어가는 빛에 매료되어서

待ち望んでいた旅立ちの日なんだ

마치노존데-타 타비다치노 히난다

기다리고 바랐던 여행의 날이야

宙に散らばる物語集めて

소라니 치라바루 모노가타리 아츠메테

하늘에 흩어져있는 이야기를 모아서

君を目指すよ 彗星の軌跡を

키미오 메자스요 스이세이노 키세키오

너를 목표로 할거야 혜성의 궤적을

 

 

*    *    *    *

 

 

はじめに訪ねた 輝く銀河

하지메니 타즈네타 카가야쿠 긴가

첫번째로 방문한 반짝이는 은하

ひと際眩しい星と出会う

히토키와 마부시이 호시토 데아우

한층 더 빛나는 별과 만나

 

孤独だった星が身体を燃やして

코도쿠닷타 호시가 카라다오 모야시테

고독했던 별이 스스로를 태워서

そうして生まれた銀河だって

소우시테 우마레타 긴가닷테

그렇게 해서 태어난 은하였더래

 

 

君はどう?寂しくないかな

키미와 도우? 사비시쿠나이카나

너는 어때? 외롭지않을까

大切な誰かはいるかな

다이세츠나 다레카와 이루카나

소중한 누군가는 있는걸까

 

 

教えて神様 この広い宙で起こった奇跡の数を

오시에테 카미사마 코노 히로이 소라데 오콧타 키세키노 카즈오

알려줘 신님 이 넓은 하늘에서 일어났던 기적의 수를

出会ったストーリー書き起こしたら

데앗타 스토리 카키오코시타라

만났던 이야기들을 쓰기 시작했다면

カバンに詰めて さあ会いに行こう

카반니 츠메테 사아 아이니 유코-

가방에 가득 채워서 자 만나러 가자

 

 

*    *    *    *

 

 

どこまで来たかな 旅路の途中で

도코마데 키타카나 타비지노 토츄-데

어디까지 왔을까 여행길의 한복판에서

美しい星に出会ったよ

우츠쿠시이 호시니 데앗타요

아름다운 별과 만났던거야

まぶたの裏側に堪えた涙が沢山の命を生んだって

마부타노 우라가와니 코라에타 나미다가 타쿠상노 이노치오 운닷테

눈꺼풀 안쪽에 참아왔던 눈물이 수많은 생명을 낳는다던데

 

 

君はどう?泣いてないかな

키미와 도우? 나이테나이카나

너는 어때? 울고있진 않을까

僕でよければそばにいてあげたいな

보쿠데 요케레바 소바니 이테아게타이나

나라도 괜찮다면 옆에 있어주고 싶어

 

 

教えて神様 この広い宙で流れた涙の数を

오시에테 카미사마 코노 히로이 소라데 나가레타 나미다노 카즈오

알려줘 신님 이 넓은 하늘에서 흘러갔던 눈물의 수를

同じ数だけ花は咲くかな

오나지 카즈다케 하나와 사쿠카나

똑같은 수만큼 꽃은 필까

そうだといいな きっとそうだ

소-다토 이이나 킷토 소-다

그렇게 된다면 좋을텐데 분명 그럴거야

 

 

*    *    *    *

 

 

沢山のものがたりたちが生まれて

타쿠상노 모노가타리타치가 우마레테

많은 이야기들이 태어나고

沢山の愛が実を付けて消えてった

타쿠상노 아이가 미오 츠케테 키에텟타

많은 사랑이 열매를 맺고 사라져갔어

壊れかかったランプの行方は

코와레카캇타 람프노 유쿠에와

깨져버렸던 램프의 행방은

届いたかな 最後は笑ってよ

토도이타카나 사이고와 와랏테요

도착했을까 마지막은 웃어줘

 

 

教えて神様 この広い宙で僕が生まれた理由を

오시에테 카미사마 코노 히로이 소라데 보쿠가 우마레타 와케오

알려줘 신님 이 넓은 하늘에서 내가 태어난 이유를

いつしか会えたら話を聞いて

이츠시카 아에타라 하나시오 키이테

언젠가 만나게되면 이야기를 들어줘

それで充分 さあ会いに行こう

소레데 쥬우분 사아 아이니 유코-

그걸로 충분해 자 만나러 가자

 

 

*    *    *    *

 

 

星雲包まり微睡みの中で

세이운 쿠루마리 마도로미노 나카데

성운을 두르고 잠시 잠든 사이에

思い馳せるよ 明日の物語

오모이하세루요 아시타노 모노가타리

여러가지를 생각할거야 내일의 이야기

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 三矢禅晃(미츠야 젠코)

 

 

 

 

空は見上げたままで

소라와 미아게타 마마데

하늘은 올려다본 채로

 

 

*    *    *    *

 

 

デコボコで道のない道の上

데코보코데 미치노 나이 미치노 우에

험하고 길이 없는 길 위를

がむしゃらに進んできた

가무샤라니 스슨데 키타

무작정 달려왔어

 

擦りむいた傷だって勲章さ

스리무이타 키즈닷테 쿤쇼-사

까진 상처마저도 훈장이야

そんな風に言ったりなんかして

손나 후우니 잇타리난카 시테

그런 느낌으로 말하거나 하면서

 

 

耳を塞ぎたい夜も君の声は聞こえていた

미미오 후사기타이 요루모 키미노 코에와 키코에테이타

귀를 막고싶은 밤에도 네 목소리는 들려왔어

「恥ずかしい」なんて茶化してごめんね 救われた

「하즈카시이」난테 챠카시테 고멘네 스쿠와레타

「부끄러워」라고 얼버무려서 미안해 구원받았어

 

 

溢れる光 歓声 咲く笑顔

아후레루 히카리 칸세이 사쿠 에가오

넘쳐흐르는 빛 환호성 활짝 핀 웃는 얼굴

まだ鳴りやまない 無限に続くアンコール

마다 나리야마나이 무겐니 츠즈쿠 앙코-루

아직 그치지 않는 무한히 이어지는 앵콜

目を閉じれば思い出せるよ 君がくれた宝物達

메오 토지레바 오모이다세루요 키미가 쿠레타 타카라모노타치

눈을 감으면 떠올릴 수 있어 네가 준 보물들

 

まだ終わらない 進もう 僕達は

마다 오와라나이 스스모- 보쿠다치와

아직 끝나지 않아 나아가자 우리들은

高い壁の向こう 約束の先にだって

타카이 카베노 무코- 야쿠소쿠노 사키니닷테

높은 벽 저편 약속의 끝이라도

大それた夢も叶えていこう

다이소레타 유메모 카나에테 유코-

엉뚱한 꿈도 이뤄가자

空を見上げたままで

소라오 미아게타 마마데

하늘을 올려다본 채로 말야

 

 

*    *    *    *

 

 

まさかね 満点じゃないけれど

마사카네 만텐쟈나이케레도

만약에 말야 만점이 아니더라도

悪くはないさ 君がいてくれた

와루쿠와 나이사 키미가 이테쿠레타

나쁘지 않아 네가 있어줬는걸

 

 

あなたを見送った夜 我儘を言いたかったんだ

아나타오 미오쿳타 요루 와가마마오 이이타캇탄다

너를 바래다준 밤 제멋대로인 말을 하고 싶었어

そんな無邪気なだけの子供でいられたら

손나 무쟈키나 다케노 코도모데 이라레타라

그런 천진함뿐인 어린아이인채로 있었다면

 

 

歩いていこう 進もう 歩幅合わせ

아루이테 유코- 스스모- 호하바 아와세

걸어가자 나아가자 보폭을 맞춰서

まだ終わらない 進もう 不安蹴り飛ばして

마다 오와라나이 스스모- 후안 케리토바시테

아직 끝나지 않아 나아가자 불안은 힘껏 차버리고

君らしい色を掲げていこう

키미라시이 이로오 카카게테 유코-

너다운 색을 내세워가자

空を見上げたままで

소라오 미아게타 마마데

하늘을 올려다본 채로

 

 

 

遠くで微笑む君が羨ましくなる日もあるけど

토오쿠데 호호에무 키미가 우라야마시쿠나루 히모 아루케도

멀리서 웃음짓는 네가 부러워지는 날도 있겠지만

何もない僕を君が認めてくれた

난모 나이 보쿠오 키미가 미토메테 쿠레타

아무 것도 없는 나를 네가 인정해줬어

後悔ばかりの今を許していこう

코-카이 바카리노 이마오 유루시테 유코-

후회뿐인 지금을 눈 감아주고 가자

 

 

*    *    *     *

 

 

溢れる光 歓声 咲く笑顔

아후레루 히카리 칸세이 사쿠 에가오

넘쳐흐르는 빛 환호성 활짝 핀 웃는 얼굴

まだ鳴りやまない 無限に続くアンコール

마다 나리야마나이 무겐니 츠즈쿠 앙코-루

아직 그치지 않는 무한히 이어지는 앵콜

目を閉じれば思い出せるよ 君がくれた宝物達

메오 토지레바 오모이다세루요 키미가 쿠레타 타카라모노타치

눈을 감으면 떠올릴 수 있어 네가 준 보물들

 

まだ終わらない 進もう 僕達は

마다 오와라나이 스스모- 보쿠다치와

아직 끝나지 않아 나아가자 우리들은

高い壁の向こう 約束の先にだって

타카이 카베노 무코- 야쿠소쿠노 사키니닷테

높은 벽 너머 약속의 끝이라도

君が悲しみに溺れる時も

키미가 카나시미니 오보레루 토키모

네가 슬픔에 잠겨있을 때에도

僕はここで歌っているから

보쿠와 코코데 우탓테이루카라

나는 여기서 노래하고 있을테니까

空は見上げたままで

소라와 미아게타 마마데

하늘은 올려다본 채로

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 浅野尚志(아사노 타카시)

 

 

道は無数にあって

미치와 무수-니 앗테

길은 무수하게 있어서

可能性は無限にあって

카노우세-와 무겐니 앗테

가능성은 무한히 있어서

そんな選択の連続な毎日だ

손나 센타쿠노 렌조쿠나 마이니치다

그런 선택의 연속인 매일이야

迷いは間違いじゃない

마요이와 마치가이쟈나이

망설임은 잘못된게 아냐

 

心のかさぶたも

코코로노 카사부타모

마음에 앉은 딱지도

痣だらけの身体でも

아자다라케노 카라다데모

멍 투성이인 몸이라도

全部君が必死で生きた証だ

젠부 키미가 힛시데 이키타 아카시다

전부 네가 필사적으로 살았다는 증거야

褒めてあげて欲しい

호메테 아게테 호시이

칭찬해줬으면 해

 

 

ほんの少し君に魔法をかけよう

혼노 스코시 키미니 마호-오 카케요-

아주 살짝 너에게 마법을 걸어줄게

飛び込んでおいでよ

토비콘데 오이데요

뛰어들어와

 

 

瞬く刹那世界は変わる

마타타쿠 세츠나 세카이와 카와루

눈을 깜빡이는 찰나 세계는 변해

望むならば星も降らすよ

노조무나라바 호시모 후라스요

바란다면 별도 흩뿌려줄 수 있어

明日もその先も夢中にさせるよ

아스모 소노 사키모 무츄우니 사세루요

내일도 그 앞날도 푹 빠지게 해줄게

この音楽は鳴りやまない

코노 온가쿠와 나리야마나이

이 음악은 멈추지 않아

 

 

*    *    *   *

 

 

時が止まったように

토키가 토맛타 요오니

시간이 멈춘 듯이

目を奪われていた

메오 우바와레테이타

시선을 빼앗겼던거야

そんなお世辞にも完璧には程遠い

손나 오세지니모 칸페키니와 호도토오이

그런 허울뿐인 칭찬이라도 완벽하게와는 거리가 멀어

秘密のユートピア

히미츠노 유-토피아

비밀의 유토피아

 

一歩踏み出してみれば

잇포 후미다시테 미레바

한 발 내딛어보면

存外目の前にあって

존가이 메노 마에니 앗테

의외로 눈 앞에 있어서

ふいに見つけたきっかけ一つだけで

후이니 미츠케타 킷카케 히토츠다케데

갑자기 찾아낸 계기 하나만으로

未来は変わっていく

미라이와 카왓테이쿠

미래는 변해가

 

 

ねえ

네에

있잖아

まだ君はそこで見てるの?

마다 키미와 소코데 미테루노?

아직 너는 그 곳에서 보고있는거야?

さあこの手を握り締めて

사아 코노 테오 니기리 시메테

자 이 손을 꽉 잡아

 

 

*    *    *    *

 

 

瞬く刹那世界は変わる

마타타쿠 세츠나 세카이와 카와루

반짝이는 찰나 세계는 변해

望むならばただ隣にいるよ

노조무나라바 타다 토나리니 이루요

원한다면 그냥 옆에 있어줄게

明日もその先も夢中にさせるよ

아스모 소노 사키모 무츄우니 사세루요

내일도 그 앞날도 푹 빠지게 해줄게

君が信じてくれる限り

키미가 신지테쿠레루 카기리

네가 믿어주는 한

この音楽は鳴りやまない

코노 온가쿠와 나리야마나이

이 음악은 멈추지 않아

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 三矢禅晃(미츠야 젠코)

 

「공식 실사MV」

https://www.youtube.com/watch?v=TTfzuh-MJRQ

 

 

空想から飛び出したまるで君は太陽で

쿠-소-카라 토비다시타 마루데 키미와 타이요우데

공상에서 튀어나온 마치 너는 태양같아서

膝を抱えた僕の手を取って空へと駆け出した

히자오 카카에타 보쿠노 테오 톳테 소라에토 카케다시타

무릎을 끌어안은 내 손을 잡고 하늘로 날아올랐어

 

ボーナスステージなどない

보나스 스테지나도 나이

보너스 스테이지같은건 없어

ファンファーレなんて鳴りやしない

팡파레난테 나리야시나이

팡파레같은건 울리지 않아

一人彷徨う世界で君を見つけたよ

히토리 사마요우 세카이데 키미오 미츠케타요

혼자서 방황하던 세계에서 너를 찾아낸거야

 

 

星降る夜の輝きも 竜の背で知った恋も

호시후루 요루노 카가야키모 류-노 세데 싯타 코이모

별이 쏟아지는 밤의 반짝임도 용의 등에 올라타서 알게 된 사랑도

夢物語と目を逸らして その憧憬は覚めなかった

유메모노가타리토 메오 소라시테 소노 쇼-케이와 사메나캇타

꿈 속 이야기라며 눈을 돌려서 그 동경은 깨어나지 못했어

きっと続いていく 星座の向こうのフィナーレまで

킷토 츠즈이테이쿠 세이자노 무코-노 피나레마데

분명 계속되어질 별자리 너머의 피날레까지

紡いでいく僕らの物語

츠무이데-쿠 보쿠라노 모노가타리

만들어 나갈 우리들의 이야기

 

 

*    *    *    *

 

 

人生は最高の*神ゲーだなんていうけど

진세이와 사이코-노 카미게-다난테 이우케도

인생은 최고로 잘 만들어진 게임이라고 말하지만

チュートリアルすら躓く僕は脇役にもなれない

츄-토리아루스라 츠마즈쿠 보쿠와 와키야쿠니모 나레나이

튜토리얼조차 실패하는 나는 조연조차 될 수 없어

 

ワンミスでゲームオーバー

완 미스데 게-무오-바

하나의 실수로 게임 오버

最高難易度の毎日だ

사이코난이도노 마이니치다

최고난이도의 매일이야

そんな日々に虹がかかった 君が笑うだけで

손나 히비니 니지가 카캇테 키미가 와라우다케데

그런 날들에 무지개가 걸렸어 네가 웃는 것만으로

 

 

孤独な道を迷って 夜をいくつも超えて

코도쿠나 미치오 마욧테 요루오 이쿠츠모 코에테

고독한 길을 헤메며 밤을 몇 번이나 뛰어넘어

やっと出会えた 焦がれていた 僕が生まれた意味だった

얏토 데아에타 코가레테이타 보쿠가 우마레타 이미닷타

드디어 만났다 엄청나게 기다렸어 내가 태어난 의미였으니까

世界を包み込む暗闇なんて笑い飛ばして

세카이오 츠츠미코무 쿠라야미난테 와라이 토바시테

세계를 뒤덮은 어둠따위 웃어넘기고

繋いだ影が途切れないように

츠나이다 카게가 토기레나이요-니

이어진 그림자가 끊어지지 않도록

 

 

透き通る君の眼差しが悲しみで溢れるなら

스키토오루 키미노 마나자시가 카나시미데 아후레루나라

스쳐지나가는 너의 눈빛이 슬픔으로 넘쳐버린다면

僕は隣にいてもいいかな いつかの君のように

보쿠와 토나리니 이테모 이이카나 이츠카노 키미노 요오니

나는 네 옆에 있어도 괜찮을까 그 언젠가의 너처럼

 

 

*    *    *    *

 

 

不器用なまでの優しさ 純真な哲学も

부키요-나마데도 야사시사 쥰신나 테츠가쿠모

서투르기까지한 상냥함 순진한 철학도

君に触れたその全てが僕を救って止まないんだ

키미니 후레타 소노 스베테가 보쿠오 스쿳테 야마나인다

너에게 닿았어 그 모든게 나를 구해마지않았어

ありふれた幸福な日々はきっと続くのだろう

아리후레타 코-후쿠나 히비와 킷토 츠즈쿠노다로-

어딜가나 볼 수 있는 행복한 날들은 분명 계속될거야

二人のエンドロールまで

후타리노 엔도-로루마데

두 사람의 엔드롤까지

 

 

星降る夜の輝きも 竜の背で知った恋も

호시후루 요루노 카가야키모 류-노 세데 싯타 코이모

별이 쏟아지는 밤의 눈부심도 용의 등에서 깨달은 사랑도

夢物語と目を逸らして その憧憬は覚めなかった

유메모노가타리토 메오 소라시테 소노 쇼-케이와 사메나캇타

꿈 속의 이야기라고 눈을 돌려서 그 동경에서 깨어날 수 없었어

きっと続いていく 星座の向こうのフィナーレまで

킷토 츠즈이테이쿠 세이자노 무코-노 피나레마데

분명 계속될거야 별자리의 저편의 피날레까지

夢を忘れた僕の空に

유메오 와스레타 보쿠노 소라니

꿈을 잊어버린 나의 하늘에

 

君が理由をくれたんだ

키미가 리유우오 쿠레탄다

네가 이유를 주었어

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

 

 

*神ゲー(카미게) - 신의 게임. 가장 완벽하고 재밌는 게임.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 田中準人(타나카 하야토)

 

 

「공식 실사MV」

https://www.youtube.com/watch?v=ULwnLJCNMEw

 

 

沈んでく身体がふと見上げた揺蕩の水面に

시즌데쿠 카라다가 후토 미아게타 타유타노 미나모니

가라앉는 몸이 문득 올려다본 일렁이는 수면에

ガラクタの心を繋ぎ合わせて君の元へと

가라쿠타노 코코로오 츠나기 아와세테 키미노 모토에토

어지럽혀진 마음을 잇대어 너의 곁으로

 

 

*    *    *    *

 

 

光も届かない 海底彷徨った 君に会いたかったの

히카리모 토도카나이 카이테- 사마욧타 키미니 아이타캇타노

빛 한줌 들지 않는 깊은 바다를 헤멨어 너를 만나고싶었으니까

もう顔も不確かで それでもどうして こんなに愛しいの

모우 카오모 후타시카데 소레데모 도우시테 콘나니 이토시이노

이제는 얼굴도 기억나지 않아서 그런데도 어째서 이렇게 애틋한걸까

 

錆び付いた心臓

사비츠이타 신조-

녹슬어버린 심장

鼓動がまだ熱を覚えている

코도-가 마다 네츠오 오보에테이루

두근거림이 아직 열기를 기억하고 있어

 

 

ねえ 君がくれた歌をずっと ここで歌おう

네에 키미가 쿠레타 우타오 즛토 코코데 우타오-

있잖아 네가 주었던 노래를 계속 이곳에서 불러

今は君に ただ君にだけ 届いて欲しい

이마와 키미니 타다 키미니다케 토도이테 호시이

지금은 너에게 그저 너에게만 닿길 바라

冷たい海に凍える前に体を抱きしめさせて

츠메타이 우미니 코고에루 마에니 카라다오 다키시메사세테

차가운 바다에서 얼어붙기 전에 너를 끌어안게 해줘

溢れる涙止めて欲しい 溺れてしまうから

아후레루 나미다 토메테 호시이 오보레테시마우카라

넘쳐흐르는 눈물을 멈춰줬으면 좋겠어 가라앉아버릴테니까

 

 

*    *    *    *

 

海に浮かんだ月 掬いあげる勇気すらなかった

우미니 우칸다 츠키 스쿠이 아게루 유우키스라 나캇타

바다에 떠오른 달 건져낼 용기조차 없었어

軽く握りしめる たったそれだけで消えてしまう気がして

카루쿠 니기리시메루 탓타 소라다케데 키에테시마우 키가 시테

가볍게 그러쥔 겨우 그것만으로 사라져버릴 것 같아서

 

はかなげに揺れてる 薄れる記憶と微笑む君は

하카나게니 유레테루 우스레루 키오쿠토 호호에무 키미가

덧없이 흔들려 점점 옅어져가는 기억과 웃는 네가

今更手を伸ばすけど 残酷に綺麗で 遠すぎて

이마사라 테오 노바스케도 잔코쿠니 키레이데 토오스기테

이제와서 손을 뻗어보지만 잔혹하게 아름다워서 너무나 멀어져서

 

 

*    *    *    *

 

 

ねえ 僕はここで月を見上げて歌を歌おう

네에 보쿠와 코코데 츠키오 미아게테 우타오 우타오-

있잖아 나는 여기서 달을 올려다보며 노래를 부를게

いつか君に ただ君にだけ 届いて欲しい

이츠카 키미니 타다 키미니다케 토도이테 호시이

언젠가 너에게 그저 너에게만 닿길 바라

約束はもういらないから 僕を照らしていて欲しい

야쿠소쿠와 모우 이라나이카라 보쿠오 테라시테이테 호시이

약속은 이제 됐으니까 나를 밝게 비춰주길 바라

裸足のままで 忘れぬままで 朝の匂いの方へ

하다시노 마마데 와스레누 마마데 아사노 니오이노 호우에

맨발인 채로 잊어버리지 않은 채로 아침의 냄새가 나는 곳으로

 

 

ざわめく波の音 ふと見下ろした揺蕩う水面に

자와메쿠 나미노 오토 후토 미오로시타 타유타우 미나모니

술렁이는 파도 소리 문득 내려다본 요동치는 수면에

淡く光る月が微笑んでいた そんな気がした

아와쿠 히카루 츠키가 호호엔데-타 손나 키가 시타

옅게 비치는 달이 미소짓고 있었어 그런 기분이 들었어

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Arrangement / ナノウ(나노우)          Lyrics / そらる ナノウ

 

 

 

 

清く正しく生きなさいと 人を裏切っちゃいけないと

키요쿠 타다시쿠 이키나사이토 히토오 우라깃챠 이케나이토

깨끗하고 바르게 살라고 사람을 배신하면 안된다며

整頓された人生に コピーされたような人の顔

세이톤사레타 진세이니 코피사레타요우나 히토노 카오

정돈된 인생에 카피되어진 듯한 사람의 얼굴

 

音を立て走る*鉄の箱 ぼんやりと空を眺めてる

오토오 타테 하시루 테츠노 하코 본야리토 소라오 나가메테루

소리를 내 달려가는 철의 상자 멍하니 하늘을 바라봐

ここで一歩踏み出すこと 間違いだと誰か言えるの

코코데 잇포 후미다스코토 마치가이다토 다레카 이에루노

여기서 한 발 내딛는 게 틀렸다고 누군가가 그렇게 말하는거야?

 

 

ありふれた話 笑い合う二人を

아리후레타 하나시 와라이아우 후타리오

흔해빠진 이야기 마주보며 웃는 두 사람을

気まぐれに誰か簡単に踏み躙る

키마구레니 다레카 칸탄니 후미니지루

멋대로 누군가가 간단하게 짓밟아버려

優しさをくれた 生きる意味そのものだった

야사시사오 쿠레타 이키루 이미 소노 모노닷타

상냥함을 주었어 살아갈 의미 그 자체였어

あなたを救う方法も

아나타오 스쿠우 호우호우모

당신을 구할 방법도

 

<それすら僕はわからないんだよ>

소레스라 보쿠와 와카라나인다요

그것조차 나는 모르겠어

 

 

泥水の中もがいているあなたを美しいと思うことを

도로미즈노 나카 모가이테이루 아나타오 우츠쿠시이토 오모우 코토오

흙탕물 속에서 발버둥치는 당신을 아름답다고 생각하는게

それが間違いな世界ならば もういっそ解き放って

소레가 마치가이나 세카이나라바 모우 잇소 토키하낫테

그게 틀린 세상이라면 이젠 전부 던져버릴거야

ねえ**アイソレイト アイソレイト

네에 아이소레이트 아이소레이트

그래 아이솔레이트 아이솔레이트

 

 

*    *    *    *

 

 

用意された結末へ向かいレールの上を彷徨ってる

요-이사레타 케츠마츠에 무카이 레-루노 우에오 사마욧테루

준비되어진 결말을 향하는 레일 위를 방황하는

宛ら人の人生とは絞首台に向かう死刑囚かな

사나가라 히토노 진세-토와 코우슈다이니 무카우 시케이슈우카나

마치 사람의 인생이라는건 교수대를 향하는 사형수같은걸까

 

 

絶望ばかりの毎日の中で

제츠보우바카리노 마이니치노 나카데

절망뿐인 매일 속에서

一輪の花をゴミ溜めで見つけた

이치린노 하나오 고미타메데 미츠케타

한 떨기의 꽃을 쓰레기더미에서 찾아냈어

あなたがくれた信じがたい奇跡たちが

아나타가 쿠레타 신지가타이 키세키타치가

당신이 준 믿기 힘든 기적들이

僕のこの心に

보쿠노 코노 코코로니

나의 이 마음에

 

<生きる意味を与えてしまったんだ>

이키루 이미오 아타에테시맛탄다

살아갈 의미를 부여해버린거야

 

 

最低な世界で出会ってしまった

사이테-나 세카이데 데앗테시맛타

최악의 세상에서 만나버렸어

不格好で鮮やかな花束を

부칵코데 아자야카나 하나타바오

볼품없지만 멋진 꽃다발을

そんな簡単に手放すなら 酷くても抗って

손나 칸탄니 테바나스나라 미니쿠쿠테모 아라갓테

그렇게 간단하게 놓쳐버릴거라면 꼴사납더라도 맞서 싸워

ねえアイソレイト アイソレイト

네에 아이소레이트 아이소레이트

그래 아이솔레이트 아이솔레이트

 

 

*    *    *    *

 

 

心を切り売りする命など

코코로오 키리우리스루 이노치나도

마음을 조금씩 갉아내는 삶따위

これ以上もう続けたくない

코레 이죠- 모우 츠즈케타쿠 나이

이 이상은 더는 이어가고싶지 않아

あなたがそう願うことを

아나타가 소우 네가우 코토오

당신이 이런 식으로 바라는걸

どうして止めることができるだろう

도-시테 토메루 코토가 데키루다로-

어째서 막을 수 있는걸까

 

君を幸せにする なんて

키미오 시아와세니 스루 난테

당신을 행복하게 만든다니

大それたこと言えやしないけど

다이소레타 코토 이에야 시나이케도

거창한 말은 할 수 없지만

せめてその苦しみくらい

세메테 소노 쿠루시미 쿠라이

적어도 그 괴로움 정도는

僕に半分だけ背負わせてくれ

보쿠니 한분다케 세오와세테쿠레

나에게 반만 짊어지게 해줘

 

 

泥水の中もがいているあなたを美しいと思うことを

도로미즈노 나카 모가이테이루 아나타오 우츠쿠시이토 오모우 코토오

흙탕물 속에서 발버둥치는 당신을 아름답다고 생각하는게

それが間違いな世界ならば もういっそ解き放って

소레가 마치가이나 세카이나라바 모우 잇소 토키하낫테

그게 틀린 세상이라면 이젠 전부 던져버릴거야

ねえアイソレイト アイソレイト

네에 아이소레이트 아이소레이트

그래 아이솔레이트 아이솔레이트

 

 

 

(ねえアイソレイト アイソレイト

네에 아이소레이트 아이소레이트

ねえアイソレイト アイソレイト

네에 아이소레이트 아이소레이트

ねえアイソレイト アイソレイト

네에 아이소레이트 아이소레이트

アイソレイト アイソレイト

아이소레이트 아이소레이트)

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

 

 

*鉄の箱 - 전철.

**アイソレイト - Isolate. 격리하다, 분리하다.

+ Recent posts