Music & Lyrics / りぶ           Arrangement / 堀江晶太

 

 

 

 

 

くたびれたパッセンジャー

쿠타비레타 팟센쟈-

지쳐 쓰러진 여행자

まだ続いてく旅路は遠く

마다 츠즈이테쿠 타비지와 토오쿠

아직 계속되는 여행길은 저 멀리

それは果てしなく見えるでしょう

소레와 하테시나쿠 미에루데쇼-

그건 끝이 없는게 보이죠

手探りで描いた 不器用な未来図

테사구리데 에가이타 부키요우나 미라이즈

더듬대며 그린 서투른 미래지도

何度も木霊するコーリング

난도모 코다마스루 코링구

몇 번이고 메아리치는 콜링

「ハロー」「ハロー」

「하로」「하로」

「안녕」「안녕」

 

気づけば僕ら皆

키즈케바 보쿠라 미나

생각해보면 우리들 모두

交わっていくことで 傷つくばかり

마지왓테이쿠 코토데 키즈츠쿠 바카리

서로 어울려가면서 상처만 입을 뿐

頭で分かっていたって

아타마데 와캇테이탓테

머리로 알고있으면서

愛を唄っている 獣

아이오 우탓테-루 케모노

사랑을 노래하는 동물들

 

踏み出す一歩 宵闇の中

후미다스 잇포 요이야미노 나카

내딛는 한 걸음 땅거미 질 때

震える鼓動 伸ばす左手

후루에루 코-도- 노바스 히다리테

떨리는 고동 쭉 뻗는 왼손

巡り巡る ただ無愛想な日々も

메구리 메구루 타다 부아이소우나 히비모

돌고 도는 그저 퉁명스러운 날들도

連なる声が 照らす足跡

츠라나루 코에가 테라스 아시아토

꼬리를 잇는 목소리가 밝히는 발걸음

臆病思考の錆びついた その扉を

오쿠뵤-시코-노 사비츠이타 소노 토비라오

겁쟁이같은 생각을 품은 녹슨 그 문을

いま 開けるから

이마 아케루카라

지금 열테니까

 

 

目覚ましのメッセンジャーから

메자마시노 멧센쟈카라

잠을 깬 메신저한테서

転げ出すアンモライトひとつ

코로게다스 안모라이토 히토츠

굴러떨어진 아몰라이트 한 개

鈍く光って すぐに消えた

히도쿠 히캇테 스구니 키에타

엄청 반짝이다가 바로 사라졌어

 

いつしか僕はまた

이츠시카 보쿠와 마타

어느 새 나는 또

間違っていくことに 怯えるばかり

마치갓테이쿠 코토니 오비에루 바카리

틀렸다는 것에 겁먹을 뿐

スタートアウト イメージしては

스타트 아웃 이메지시테와

시작하는걸 상상해서는

独りよがる はぐれ者

히토리요가루 하구레모노

혼자서 밀어붙이는 뒤쳐진 사람

 

進み出す日常 朝焼けの紅

스스미다스 니치죠- 아사야케노 아카

나아가는 일상 아침노을의 빨강

奏でるコード 日々をつないで

카나데루 코-도 히비오 츠나이데

연주하는 코드 나날을 이어가며

巡り巡る 無味乾燥な季節も

메구리 메구루 무미칸소나 키세츠모

돌고 도는 무미건조한 계절도

響き合う声が 彩るユニバース

히비키아우 코에가 이로도루 유니버스

맞닿아 울리는 목소리가 수놓는 유니버스

冴えない自前のメロディすら もう一度

사에나이 지마에노 메로디스라 모우 이치도

별로인 듯한 자신이 만든 멜로디조차 다시 한 번

輝けるから

카가야케루카라

빛날테니까

 

 

時には僕ら皆

토키니와 보쿠라 미나

때때로는 우리들 모두

そう 身勝手しても許し合えるからさ

소우 미갓테시테모 유루시아에루카라사

그래 멋대로 굴어도 서로 받아들여줄테니까

いつだって肝心なのは

이츠닷테 칸진나노와

어느 때라도 중요한건

強く不確かな 灯り

츠요쿠 후타시카나 토모리

강하고 불확실한 불빛

 

踏み出す一歩 宵闇の中

후미다스 잇포 요이야미노 나카

내딛는 한 발 땅거미 질 때

高鳴る鼓動 つながる右手

타카나루 코-도- 츠나가루 미기테

설레는 고동 맞잡은 오른손

巡り巡る ただ無愛想な日々も

메구리 메구루 타다 부아이소우나 히비모

돌고 도는 그저 무뚝뚝하게 느껴지는 날들도

連なる声と 迷わず進め

츠라나루 코에토 마요와즈 스스메

이어지는 목소리와 망설이지 말고 나아 가

想像以上を繰り返す この世界で

소우조-이죠-오 쿠리카에스 코노 세카이데

상상 이상을 반복하는 이 세계에서

いま 叫ぶから

이마 사케부카라

지금 소리칠테니까

 

超えて世界を 往け

코에테 세카이오 유케

넘어서 세계를   가봐

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / 須田景凪

 

 

 

 

君の声に触れたかった

키미노 코에니 후레타캇타

네 목소리에 닿고싶었어

ただ、朝の心地良さになりたかった

타다, 아사노 코코치요사니 나리타캇타

그저, 아침의 싱그러움이 되고 싶었어

僕らの言葉に付いて回る

보쿠라노 코토바니 츠이테 마와루

우리들의 말에 따라붙는

不確かな価値は拭えないな

후타시카나 카치와 누구에나이나

불확실한 가치는 지워낼 수 없어

この雨が止んだらまた笑って歩いていく

코노 아메가 얀다라 마타 와랏테 아루이테-쿠

이 비가 그친다면 또 다시 웃으며 나아가

 

窮屈な感情は不浄にとうに育って

큐-쿠츠나 칸죠-와 후죠-니 토우니 소닷테

답답한 감정은 안 좋은 쪽으로 이미 커버려서

この空の模様の様に移っていた

코노 소라노 모요-노 요우니 우츳테이타

이 하늘의 모양처럼 변해버렸어

 

夏は雨晒し 君の背を目で追っていたんだ

나츠와 아마자라시 키미노 세오 메데 옷테-탄다

여름은 비에 젖어가 네 등을 눈으로 좇았어

深い青に飲まれる前に君の言葉が聞きたいな

후카이 아오니 노마레루 마에니 키미노 코토바가 키키타이나

깊은 파랑에 삼켜지기 전에 너의 말이 듣고싶어

街が曇る度 確かな心を抱いていたんだ

마치가 쿠모루 타비 타시카나 코코로오 다이테-탄다

거리가 흐려질 때마다 확실한 마음을 끌어안았어

粗末でも笑ってくれるなら 雨に打たれよう

소마츠데모 와랏테쿠레루나라 아메니 우타레요우

서툴더라도 웃어준다면 기꺼이 비를 맞을거야

 

 

君の傘になりたかった

키미노 카사니 나리타캇타

너의 우산이 되고 싶었어

ただ、夕立の匂いだけが残った

타다, 유우다치노 니오이다케가 노콧타

그냥, 노을빛 석양의 향기만이 남았어

幽かに胸に黒く淀む

카스카니 무네니 쿠로쿠 요도무

희미하게 가슴에 까맣게 가라앉은

生温い日々は離れないな

나마누루이 히비와 하나레나이나

미적지근한 날들에서는 벗어날 수가 없어

この雨が止んだらまた笑って歩いていく

코노 아메가 얀다라 마타 와랏테 아루이테-쿠

이 비가 그친다면 또 웃으며 나아가겠지

 

 

煌々と灯った月明かりを背負って

코우코-토 토못타 츠키아카리오 세옷테

반짝거리며 타오르던 달빛을 등지고

この夜が解けて霞んでしまう前に

코노 요루가 호도케테 카슨데시마우 마에니

이 밤이 흩어져 흐릿해지기 전에

 

夏は雨晒し 日々の隙間に潜っていたんだ

나츠와 아마자라시 히비노 스키마니 모굿테-탄다

여름은 비에 젖으며 여러 날들의 빈틈에 파고들었어

遠い過去を眺める様に君と言葉を交わしたいな

토오이 카코오 나가메루요-니 키미토 코토바오 카와시타이나

먼 과거를 바라볼 수 있도록 너와 얘기를 나누고싶어

足が竦む度 君の姿を思い出すんだ

아시가 스쿠무 타비 키미노 스가타오 오모이다슨다

다리가 굳어버릴 때마다 너의 모습을 떠올려

その目が望んでくれるなら 雨に打たれよう

소노 메가 노존데쿠레루나라 아메니 우타레요우

그 눈이 바라준다면 비에 젖을거야

 

 

湿った空気を浴びて 淀んだ夜を歩いた

시멧타 쿠-키오 아비테 시즌다 요루오 아루이타

눅눅한 공기를 씻어내고 가라앉은 밤을 걸었어

閑静な街の静けさが耳をつんざいて仕方ない

칸세-나 마치노 시즈케사가 미미오 츤자이테 시카타나이

적막한 거리의 조용함이 귀를 먹먹하게 해서 어쩔 수 없어

これから何処へ行こうか あなたの声の聞こえる方へ

코레카라 도코에 이코-카 아나타노 코에노 키코에루 호우에

이제부터 어디로 가볼까 너의 목소리가 들리는 곳으로

遠く離れても 胸が痛んでも

토오쿠 하나레테모 무네가 이탄데모

멀리 떨어져있어도 가슴이 아파오더라도

 

君の声に触れたかった

키미노 코에니 후레타캇타

너의 목소리에 닿고싶었어

 

夏は雨晒し 君の背を目で追っていたんだ

나츠와 아마자라시 키미노 세오 메데 옷테-탄다

여름은 비에 젖어 너의 등을 눈으로 좇았어

深い青に飲まれる前に君の言葉が聞きたいな

후카이 아오니 노마레루 마에니 키미노 코토바가 키키타이나

짙은 파랑에 삼켜지기 전에 너의 말이 듣고싶어

街が曇る度 寂しさに意味を求めていたんだ

마치가 쿠모루 타비 사비시사니 이미오 모토메테-탄다

거리가 흐려질 때마다 외로움에 의미를 부여하려고 했어

粗末でも笑ってくれるなら 雨に打たれよう

소마츠데모 와랏테쿠레루나라 아메니 우타레요우

서툴더라도 웃어준다면 비를 맞을거야

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / Kai Takahashi

 

 

 

 

 

If you wanna feel so good

만약 기분이 좋다면

Have to be a simple thing

간단한 일을 하는게 좋아

Always get things too seriously

항상 너무 심각하기만 하니까

No rules, no names and no places

규칙도 없고, 이름도 없고 정처도 없이

狂気染みた言葉で

쿄-키지미타 코토바데

광기 가득한 말들로

中指を立てても

나카유비오 타테테모

가운데 손가락을 들어도

We don’t need any words

우린 그 어떤 말도 필요하지 않아

本当のことば言えない

혼토노 코토바 이에나이

진심은 말하지 않아

 

We gotta make something for ourselves

우리끼리 뭔가 할 수 있을거야

Our life is complicated

우리의 인생은 복잡하니까

調子のいいことばかりじゃない

쵸-시노 이이코토바카리쟈나이

좋은 일만 있는건 아냐

Sometimes what a fucking day

때때로 엿같은 날들이 있겠지

Focus on what you want

네가 원하는 것에 집중해

ごまかしも効かない

고마카시모 키카나이

둘러대는 것도 통하지 않아

Nothing will happen

아무런 일도 생기지 않을거야

Unless you take action

네가 아무것도 하지 않는다면 말야

 

3分前に憧れていた

산푼마에니 아코가레테-타

3분 전에 동경했던

僕はもう居なくなって

보쿠와 모우 이나쿠낫테

나는 이제 사라져버리고

例え話に花咲かせた

타토에바나시니 하나사카세타

우화가 되어서 분위기를 띄우겠지

思い出すら壊して

오모이데스라 코와시테

추억조차 망가뜨리면서

 

消せない過ちも

케세나이 아야마치모

지울 수 없는 잘못도

忘れてしまえたらいいのにな

와스레테시마에타라 이이노니나

사라져버린다면 좋을텐데

カタチも失って

카타치모 우시낫테

형태도 잃어버린 채로

種明かしはまだしないでいて

타네아카시와 마다 시나이데-테

아직은 비밀을 밝히지 말아줘

 

 

嗚呼、剥がれ落ちた

아아, 하가레오치타

아아, 들켜버렸네

恥晒すくらいどうって事ないでしょう?

하지사라스쿠라이 도웃테 코토 나이데쇼-?

수치를 드러내는 정도야 뭐 어때라니 말도 안되잖아?

もう、もう戻れない

모우, 모- 모도레나이

이젠, 더는 돌아갈 수 없어

振り返ることもない

후리카에루 코토모 나이

뒤돌아볼 일도 없어

戸惑いもなくて

토마도이모 나쿠테

망설임도 없어서

 

本当キミって不器用なんだから

혼토 키밋테 부키요우난다카라

정말로 너란 애는 서투르다니까

どうしようもないな

도우시요-모나이나

어쩔 수 없네

悪くもないけど

와루쿠모 나이케도

꼭 나쁘지만은 않지만

あと少し分かり合えたなら

아토 스코시 와카리아에타나라

조금만 더 서로 이해했더라면

ぼろぼろになってしまう前に

보로보로니 낫테시마우 마에니

너덜너덜해지기 전에

眠りにつけたのになあ

네무리니 츠케타노니나아

잠에 들었을텐데 말이지

 

3分前に憧れていた

산푼마에니 아코가레테-타

3분 전에 동경했던

僕はもう居なくなって

보쿠와 모우 이나쿠낫테

나는 이제 사라져버리고

例え話に花咲かせた

타토에바나시니 하나사카세타

우화가 되어서 분위기를 띄우겠지

思い出すら壊して

오모이데스라 코와시테

추억조차 망가뜨리면서

 

消せない過ちも

케세나이 아야마치모

지울 수 없는 잘못도

忘れてしまえたらいいのにな

와스레테시마에타라 이이노니나

사라져버린다면 좋을텐데

カタチも失って

카타치모 우시낫테

형태도 잃어버린 채로

種明かしはまだしないでいて

타네아카시와 마다 시나이데-테

아직은 비밀을 밝히지 말아줘

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Lyrics / 三秋縋       Music & Arrangement / 堀江晶太

 

 

 

 

 

さあさ 終わりにしようか

사아사 오와리니 시요우카

자아 이제 작별인사를 해볼까

見え添いた木遇の星は消えた

미에소이타 데쿠노 호시와 키에타

곁에 보이던 꼭두각시의 별은 졌어

反対のバスに乗ろうか

한타이노 바스니 노로우카

반대쪽의 버스에 타볼까

泣き濡れた夜を茶化して逃げ出した

나키누레타 요루오 챠카시테 니게다시타

눈물 젖었던 밤을 얼렁뚱땅 넘기며 도망쳤어

 

踏みにじられた藍の庭

후미니지라레타 아이노 니와

짓밟혔던 쪽빛의 정원

さかさに朽ちた三輪車

사카사니 쿠치타 산린샤

반대로 녹슬어버린 세발 자전거

二重の影がたゆたう

후타에노 카게가 타유타우

겹쳐진 그림자가 흔들려

はぐれたわけじゃないのにな

하구레타와케쟈 나이노니나

늦었을리가 없을텐데 말야

どちらさまからと笑う声

도치라사마카라토 와라우 코에

어느 분 부터 라며 웃는 소리

「あなたも迷子ね」

「아나타모 마이고네」

「당신도 미아네」

 

そっと手を そっと指を

솟토 테오 솟토 유비오

살짝 손을 슬쩍 손가락을

「ないしょだよ」

「나이쇼다요」

「비밀이야」

意味はないのにな それが光っていた

이미와 나이노니나 소레가 히캇테이타

의미는 없는데 말야 그게 반짝거렸어

 

 

ぜんまい仕掛けを五回転

젠마이 시카케오 고카이텐

태엽장치를 다섯 번 감아

錆びついた喉でも愛を伝うよ

사비츠이타 노도데모 아이오 츠타우요

쉬어버린 목소리라도 사랑을 전할거야

放言主体の遺書を描いて

호우겐슈타이노 이쇼오 에가이테

멋대로 아무말이 가득한 유서를 그리면서

笑いあった日々が無性に恋しいんだ

와라이앗타 히비가 무쇼-니 코이시인다

웃음 가득했던 날들이 무척 그립더라

 

「わたしはきみの迷子なの

「와타시와 키미노 마이고나노

「나는 너의 미아야

裸足で震え泣いてたの」

하다시데 후루에 나이테타노」

맨발로 떨며 울고있었어」

二重の影が交わる

후타에노 카게가 마지와루

두 개의 그림자가 뒤섞여

背中合わせで目を閉じよう

세나카 아와세데 메오 토지요우

등을 맞대고 눈을 감자

そらで口ずさむその歌を

소라데 쿠치즈사무 소노 우타오

하늘에서  흥얼거리던 그 노래를

いなくても聴きたいから

이나쿠테모 키키타이카라

없다고 해도 듣고싶으니까

 

気づいたろう ごめんねも

키즈이타로- 고멘네모

눈치챘겠지 미안해도

さよならも

사요나라모

작별인사도

くだらない言葉 ふれたあとには

쿠다라나이 코토바 후레타 아토니와

보잘것없는 말들에 닿아버린 후에는

 

 

寄せた肩は気休めなんだろう

요세타 카타와 키야스메난다로-

의지했던 어깨는 잠깐의 위안일 뿐이겠지

振り返るのは僕だけなんだろう

후리카에루노와 보쿠다케난다로-

되돌아보는건 나뿐이겠지

あとふたつ あとひとつ

아토 후타츠 아토 히토츠

앞으로 두개 앞으로 한개

ただ 数えてた

타다 카조에테타

그저 세고 있었어

 

 

遠い灯が かすんでも

토오이 토모시비가 카슨데모

멀리 불빛이 희미해져도

その歌は

소노 우타와

그 노래는

情けないほどに胸に残っていた

나사케나이 호도니 무네니 노콧테이타

바보스러울만큼 마음 속에 남아있었어

 

さびしさも ふれたさも

사비시사모 후레타사모

쓸쓸함도 닿고싶은 마음도

愛してやろう

아이시테야로-

사랑해줄거야

きっといない君がくれるものだから

킷토 이나이 키미가 쿠레루모노다카라

분명 여기엔 없는 네가 준 것일테니까

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / みきとP

 

 

 

 

Wow...Wow...

 

そして狂い出す世の常

소시테 쿠루이다스 요노 츠네

그리고 어긋나기 시작한 평범한 세상사

その眼前で真実なんて煙に巻かれて

소노 간젠데 신지츠난테 케무리니 마카레테

그 눈 앞에서 진실따윈 연기에 감싸여서

開戦を告げる鬨よ

카이센오 츠게루 토키요

개전을 고하는 함성이여

欲望 全部 貪ってしまえ

요쿠보우 젠부 무사봇테 시마에

욕망을 전부 탐하여라

 

(妖艶な)月ノ宵

(요우엔나) 츠키노 요이

(요염한) 달이 뜬 밤

(奪ってゆく)無防備な唇

(우밧테 유쿠) 무보우비나 쿠치비루

(빼앗아가) 무방비한 입술을

(繰り返す)無常な河の流れ

(쿠리카에스) 무죠우나 카와노 나가레

(반복되는) 무심한 강의 흐름

愛の下 血も涙も流れる

아이노 모토 치모 나미다모 나가레루

사랑 하에 피도 눈물도 흘러가는구나

 

 

Your my Story Oh my Story

きっと僕らは泣いてた

킷토 보쿠라와 나이테타

분명 우리들은 울고 있었어

胸を締め付ける 君の香りが

무네오 시메츠케루 키미노 카오리가

가슴을 옥죄는 너의 향기가

悴んだこの胸に火を灯す

카지칸다 코노 무네니 히오 토모스

움츠러든 이 가슴에 불을 지핀다

Your my Story Oh my Story

いつも風に問いかけた

이츠모 카제니 토이카케타

항상 바람에게 묻곤 했어

進むべき道と 正しい道が

스스무베키 미치토 타다시이 미치가

가야만 할 길과 올바른 길이

喧騒の間に間に 揺らめいてる

켄소-노 마니마니 유라메이테루

소란스러움 사이사이 흔들리고 있네

今 切り開いて行くんだ 新しい大河を

이마 키리히라이테-쿤다 아타라시이 다이가오

바로 지금 열어가는거야 새로운 대하를

 

 

愛を求める 桃源の

아이오 모토메루 토-겐노

사랑을 원하는 도원의

その深淵で 擦れ合う 真紅の

소노 신엔데 코스레아우 신쿠우노 오비

그 심연에서 서로 스치는 진홍의 오비

乱痴気 漏れる吐息

란치키 모레루 토이키

수선함 속 새어나온 한숨

抱擁したまま 夜が明ける

호우요-시타마마 요루가 아케루

서로 껴안은 채 밤이 밝아와

 

(執念と)感情が

(슈우넨토) 칸죠우가

(집념과) 감정이

(膨らんでいく)比類なき欲望

(후쿠란데이쿠) 히루이나키 요쿠보우

(점점 커져가) 비할데 없는 욕망

(無限に)狂乱に燃える暁

(무겐니) 쿄-란니 모에루 아카츠키

(끝없이) 광란에 불타오르는 새벽

誰もがその刃 振り翳した

다레모가 소노 야이바 후리카자시타

누구할 것 없이 그 검을 치켜들었어

 

 

Your my Glory Oh my Glory

いつか君を失っても

이츠카 키미오 우시낫테모

언젠가 너를 잃는다해도

その手に結んだ 宿命の糸は

소노 테니 무슨다 사다메노 이토와

그 손에 묶인 숙명의 실은

誰にも切らせはしないから

다레니모 키라세와 시나이카라

누구라도 끊지 못하게 할거니까

 

 

螺旋に伸びてゆく 時代のしがらみ

라센니 노비테유쿠 지다이노 시가라미

나선으로 뻗어가는 시대의 굴레

振り返るにはまだ早過ぎるだろう

후리카에루니와 마다 하야스기루다로-

되돌아보기엔 아직 너무 빠르잖아

嗚呼 風のさすらいに

아아 카제노 사스라이니

아아 바람의 유랑에

抗うことなく走ってく

아라가우 코토 나쿠 하싯테쿠

거스르는 일 없이 달려가

嗚呼 とめどなく流れる

아아 토메도나쿠 나가레루

아아 멈추지 않고 흘러가

涙の河を行け

나미다노 카와오 유케

눈물의 강을 향해서

 

 

駆け出した運命は そう望んだ世界は

카케다시타 운메이와 소- 노존다 세카이와

움직이기 시작한 운명은 그래 바라왔던 세계는

守るべき人の笑顔の消えた

마모루베키 히토노 에가오노 키에타

지켜야만 할 사람의 웃음이 사라져버린

歪んだ世界じゃないはずだ

유간다 세카이쟈나이하즈다

비틀린 세계일리 없어

 

Your my Story Oh my Story

きっと僕らは泣いてた

킷토 보쿠라와 나이테타

분명 우리들은 울고 있었어

胸を締め付ける 君の香りが

무네오 시메츠케루 키미노 카오리가

가슴을 옥죄는 너의 향기가

悴んだこの胸に火を灯す

카지칸다 코노 무네니 히오 토모스

움츠러든 이 가슴에 불을 지핀다

Your my Story Oh my Story

いつも風に問いかけた

이츠모 카제니 토이카케타

항상 바람에게 묻곤 했어

進むべき道と 正しい道が

스스무베키 미치토 타다시이 미치가

가야만 할 길과 올바른 길이

喧騒の間に間に 揺らめいてる

켄소-노 마니마니 유라메이테루

소란스러움 사이사이 흔들리고 있네

今 切り開いて行くんだ 新しい大河を

이마 키리히라이테-쿤다 아타라시이 다이가오

바로 지금 열어가는거야 새로운 대하를

大河を

다이가오

대하를

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / TOKOTOKO

 

 

 

 

 

そういえば小学生の時 僕は恐竜博士で

소우이에바 쇼-가쿠세노 토키 보쿠와 쿄우류우 하카세데

그러고보니 초등학생 때 나는 공룡 박사로

拾った石全部に自分の名前をつけた

히롯타 이시 젠부니 지분노 나마에오 츠케타

주웠던 돌 전부에게 내 이름을 붙였어

目は二つ、二足歩行で愛なんて歌ってる獣が

메와 후타츠, 니소쿠호코-데 아이난테 우탓테루 케모노가

눈은 두 개, 이족보행을 하며 사랑같은걸 흥얼거리는 야수가

化石になった時何が残せるか

카세키니 낫타 토키 나니가 노코세루카

화석이 됐을 때 뭘 남길 수 있을까

 

綺麗なものばっかり選んで

키레이나 모노 밧카리 에란데

예쁜 것만 골라서

拾い集めてきたつもりが

히로이 아츠메테키타 츠모리가

주워모았었을텐데

いつの間にか引き出しの奥で

이츠노마니카 히키다시노 오쿠데

어느샌가 서랍 속에서

ぐちゃぐちゃになってやしないか

구챠구챠니 낫테야시나이카

엉망진창이 되어버렸잖아

 

宝物数えてみる

타카라모노 카조에테미루

보물들을 세어봐

なんか随分減った気がしてんだよ

난카 즈이분 헷타 키가 시텐다요

어쩐지 꽤나 줄어든 기분이 들어

 

 

時代の向こうまで届くような歌

지다이노 무코우마데 토도쿠요우나 우타

시대의 저편까지 닿을 듯한 노래

未来の僕らにはじめまして

미라이노 보쿠라니 하지메마시테

미래의 우리들에게 첫 인사를

窓の外で朝が呼んでる

마도노 소토데 아사가 욘데루

창문 밖에서 아침이 부르고 있어

僕がいないならいないできっと別の誰かがやるでしょって

보쿠가 이나이나라 이나이데 킷토 베츠노 다레카가 야루데숏테

내가 없다면 없는대로 분명 다른 누군가가 하겠지라는

そんなこと考え中

손나 코토 캉가에츄우

그런 것들을 생각 중이야

 

 

そういえば中学生の時 僕はアニメの見過ぎで

소우이에바 츄-가쿠세-노 토키 보쿠와 아니메노 미스기데

그러고보니 중학생 때 나는 애니메이션을 너무 많이 봐서

憧れる主人公になれるような気がしてた

아코가레루 슈진코우니 나레루 요우나 키가시테타

동경하는 주인공이 될 수 있을 것 같은 기분이 들었어

いつのまにか高校生になり僕は教室の隅で

이츠노마니카 코-코우세-니 나리 보쿠와 쿄-시츠노 스미데

어느샌가 고등학생이 돼서 나는 교실 한 구석에서

別の主役の背景に成り下がった

베츠노 슈야쿠노 하이케-니 나리사갓타

다른 주역의 배경으로 전락해버렸어

 

苦手なことばっかり気にして

니가테나 코토 밧카리 키니 시테

못 하는 것만 신경쓰느라

克服しようとしてきた間

코쿠후쿠시요-토 시테키타 아이다

극복하려고 노력하던 사이에

得意のことが埃かぶって

토쿠이노 코토가 호코리 카붓테

특기였던 것들이 먼지를 뒤집어 쓰고

得意でもなくなってないか

토쿠이데모 나쿠낫테 나이카

특기도 아니게 되어버렸잖아

 

退屈な日々を喰う

타이쿠츠나 히비오 쿠우

지루한 매일을 먹어치우는

優柔不断なモンスター

유우쥬후단나 몬스타

우유부단한 몬스터

 

 

未来の向こうまで続くような歌

미라이노 무코우마데 츠즈쿠 요우나 우타

미래의 저편까지 이어질 것 같은 노래

生命の温度がわかりますか

이노치노 온도가 와카리마스카

생명의 온도가 느껴지나요

あてどなくただこれを書いてる

아토데 나쿠 타다 코레오 카이테루

하릴없이 그저 이걸 적고 있어

僕の頭の中でくらい世界を救う勇者でいたくて

보쿠노 아타마노 나카데쿠라이 세카이오 스쿠우 유우샤데 이타쿠테

내 머릿 속에서만큼은 세계를 구하는 용사로 남고싶어서

絵空事考え中

에소라고토 캉가에 츄우

상상만 떠올리는 중이야

 

 

青春時代の1ページ

세이슌 지다이노 이치 페이지

청춘시대의 1페이지

そんなものが僕のすべてですか

손나 모노가 보쿠노 스베테데스카

그런 것들이 나의 전부인가요

形のないタイムカプセル

카타치노 나이 타이무 캅세루

형태가 없는 타임캡슐

そんなもの埋めた覚えはなかったが

손나 모노 우메타 오보에와 나캇타가

그런걸 묻었던 기억은 없었지만

 

僕を呼ぶ声がする

보쿠오 요부 코에가 스루

나를 부르는 목소리가 들려

懐かしくてひどく頼りない声

나츠카시쿠테 히도쿠 타요리나이 코에

그리우면서도 엄청 갸냘픈 목소리

 

 

時代の向こうから届いた歌

지다니오 무코우카라 토도이타 우타

시대의 저편에서 도착한 노래

未来は僕らの今になった

미라이와 보쿠라노 이마니 낫타

미래는 우리들의 지금이 되었어

窓の外で明日が呼んでる

마도노 소토데 아시타가 욘데루

창문의 밖에서 내일이 부르고 있어

ずっと失くしたままの想いが僕のポッケから転がって

즛토 나쿠시타 마마노 오모이가 보쿠노 폿케카라 코로갓테

계속 잃어버린 채였던 추억이 내 주머니에서  굴러다니며

あの日の僕と交信中

아노 히노 보쿠토 코신츄우

어떤 날의 나와 교신 중이야

 

生まれた時から主人公だった

우마레타 토키카라 슈진코우닷타

태어났을 때부터 주인공이었던

僕は僕の勇者になった

보쿠와 보쿠노 유우샤니 낫타

나는 나의 용사가 되었어

ブレイブストーリー更新中

브레이브 스토리 코우신츄우

브레이브 스토리 갱신 중이야

 

 

ねえもしもこんな僕に愛する子供が生まれたら

네에 모시모 콘나 보쿠니 아이스루 코도모가 우마레타라

있잖아 만약 이런 나에게 사랑하는 아이가 생긴다면

かけがえのないような、そんな名前をつけよう

카케가에노 나이요우나 손나 나마에오 츠케요우

무엇과도 바꿀 수 없을 그런 이름을 지어줘야지

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / 清 竜人(키요시 류진)

 

 

 

 

眠れない Always... 夜は 逢いたいよ Baby...Baby...Baby...

네무레나이 Always... 요루와 아이타이요 Baby...Baby...Baby...

잠들지 못해 Always... 밤엔 만나고 싶어Baby...Baby...Baby...

 

待てない ねえ Darling...With...Me...

마테나이 네에 Darling...With...Me...

기다리지 않아 있잖아 달링 나와 함께

 

Three...Four...Oh...Baby...

Let's Get It...Ah...Coming...Already...

 

 

切ない瞳に映る微かな淡い太陽光は桃源郷のよう

세츠나이 히토미니 우츠루 카스카나 아와이 타이요우코-와 토우겐쿄-노 요우

우수에 찬 눈동자에 비치는 어렴풋하고 옅은 태양광은 도원향과 같아

僕の心 孤独を どうしても満たして溢れさせるの

보쿠노 코코로 코도쿠오 도우시테모 미타시테 아후레사세루노

내 마음 속 고독을 어떻게 해서든 가득 채워서 흘러넘치게 해

 

息切れそうなんて言えない 野暮ったいよ You Make Me Crazy...

이키기레소우난테 이에나이 야봇타이요 You Make Me Crazy...

숨이 멎을 것 같다고 말할 수 없어 촌스럽잖아 You Make Me Crazy...

 

Lady...きっと 貴女にとって 恋など所詮 普遍的なモノでしょう?

Lady...킷토 아나타니 톳테 코이나도 쇼센 후헨테키나 모노데쇼?

Lady...분명 당신에게 있어서 사랑같은건 어차피 일반적인 거잖아요?

ただ Amaizing 僕のかけがえない Story 宝物に 触れたんだ

타다 Amaizing 보쿠노 카케가에나이 Story 타카라모노니 후레탄다

그저 Amaizing 나의 바꿀 수 없는 Story 보물에 닿았어

 

 

貴女の思い出の中でどんな僕がラプソディーを奏でてる?

아나타노 오모이데노 나카데 돈나 보쿠가 랍소디오 카나데테루?

당신의 추억 속에서 어떤 내가 랩소디를 연주하고 있어?

忘れかけた記憶のかけらも 残らず握りしめるの

와스레카케타 키오쿠노 카케라모 노코라즈 니기리시메루노

잊혀진 기억의 단편도 남기지 않고 움켜쥐는건가요

 

2人きりいても 伝えきれないよ My Feelings For You...

후타리키리이테모 츠타에키레나이요 My Feelings For You...

단 둘만 있어도 전부 다 전할 수 없어 My Feelings For You...

 

Baby...きっと 貴女にとって Kissなど無論 自然体なコトなの?

Baby...킷토 아나타니 톳테 Kiss나도 무론 시젠타이나 코토나노?

Baby...분명 당신에게 있어서 Kiss같은건 물론 자연스러운 일인가요?

Do You Like It...?

僕のくだらない Weeklyを 輝かせてくれたんだ Listen...

보쿠노 쿠다라나이 Weekly오 카가야카세테 쿠레탄다 Listen...

나의 보잘것 없는 Weekly를 빛나게 해준걸요 Listen...

 

Hey Don't Give Up 既にClosing...

Hey Don't Give Up 스데니Closing...

Hey Don't Give Up 이미 Closing...

言葉にしなきゃなくなるLoving...

코토바니 시나캬 나쿠나루 Loving...

말로 하지 않으면 사라져버릴 Loving...

Who? Better Than Me...?

ベタな仕草でアプローチしてみりゃ You gotta Love Me...

베타나 시구사데 아프로치시테미랴 You gotta Love Me...

어설픈 몸짓으로 어필해보면 You gotta Love Me...

Yo What's Up? 寒くない?暖めてあげる Don't Be Afraid...Baby...

Yo What's Up? 사무쿠나이?아타타메테 아게루 Don't Be Afraid...Baby...

Yo What's Up? 춥지 않아? 따뜻하게 해줄게 Don't Be Afraid...Baby...

そんなんじゃNoって分かってる だけど ねえ Trust Me...

손난쟈 No테 와캇테루 다케도 네에 Trust Me...

그런걸론 No란거 알고있어 그래도 있잖아 Trust Me...

 

Time Overしちゃいそうな日々も貴女が 変えてくれた

Time Over시챠이소우나 히비모 아나타카 카에테쿠레타

Time Over해버릴 것 같은 매일도 당신이 바꿔줬어

 

 

Darling...きっと 貴女にとって 僕など所詮 問題外なヒトでしょう?

Darling...킷토 아나타니 톳테 보쿠나도 쇼센 몬다이가이나 히토데쇼?

Darling...분명 당신에게 있어서 나따윈 어차피 대상외인 사람이겠죠?

でも Princess こんな 僕らのDay By Day 叶うならばいつまでも...

데모 Princess 콘나 보쿠라노 Day By Day 카나우나라바 이츠마데모...

그래도 Princess 이런 우리들의 Day By Day 이뤄진다면 언제까지라도...

 

 

My Princess...Be Mine...

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / Q-MHz

 

 

 

 

I will take you up, you up

I will shake, yu-la yu-la, yeah!

 

 

情けない日々がフラッシュバックして

나사케나이 히비가 후랏슈박쿠시테

한심한 날들이 플래시백해서

理想がまた遠のきズームアウト

리소-가 마타 토오노키 줌 아웃

이상이 또 멀찍이 줌 아웃

こだわってなんていないとか 否定はカナリユラレテル

코다왓테난테 이나이토카 히테이와 카나리 유라레테루

고집부리고 있다니 그렇지 않다는 부정은 꽤 흔들리고 있어

 

確約できずに息して なのに逃れそびれた海圧

카쿠야쿠 데키즈니 이키시테 나노니 노가레소비레타 카이아츠

확약하지 못한 채 숨을 쉬며 그런데도 피하지 못한 바닷 속 공기방울

ジャマだ 良心がジャマをする 後ろめたい Piece of fun

쟈마다 료-신가 쟈마오 스루 우시로메타이

방해야 양심이 방해를 해 양심이 찔려 잠깐의 재미

 

あきらめる主義なら 貝でも同じじゃんって

아키라메루 슈기나라 카이데모 오나지쟝테

피한다는 주의라면 조개도 마찬가지잖아 라니

Ah! なんか悔しいね

아! 난카 쿠야시이네

아! 왠지 분하네

意地張ったら 珊瑚の未来も明るい

이지핫타라 산고노 미라이모 아카루이

고집을 부렸더니 산호의 미래도 밝아

期待の水面から

키타이노 미나모카라

기대했던 수면에서

イライラはしない

이라이라와 시나이

조바심내지는 않아

ジタバタはしよう

지타바타와 시요-

버둥대기는 하자

ドキドキの正体見たさに 君を待ったりしよう

도키도키노 쇼우타이 미타사니 키미오 맛타리 시요-

두근두근한 정체가 궁금하니까 너를 기다리거나 하자

 

 

いつでも会いたいときに会いたいと 言われたらそうだと思うよ

이츠데모 아이타이 토키니 아이타이토 이와레타라 소우다토 오모우요

언제든지 만나고 싶을 때 만나고 싶어라고 한다면 그렇다고 생각해

だけど つまり簡単すぎて もっと強く愛さなきゃと焦る

다케도 츠마리 칸탄스기테 못토 츠요쿠 아이사나캬토 아세루

그치만 결국 너무 간단해서 좀 더 강하게 사랑해야한다며 초조해져

カラダは まだ漂い続けたい海月

카라다와 마다 타다요이 츠즈케타이 쿠라게

몸은 아직 계속해서 떠다니고 싶은 해파리

触れるなら痛みを覚悟して 触れるなら

후레루나라 이타미오 카쿠고시테 후레루나라

만질거라면 아픔을 각오해줘 만질거라면 말야

 

 

生き残るためにステップアップして

이키노코루 타메니 스텝앗푸 시테

살아남기 위해서 스텝 업 해서

増える手足のようなオプション

후에루 테아시노 요우나 옵션

늘어가는 팔 다리같은 옵션

抱きしめるつもりなら 少し多すぎるのかもな

다키시메루 츠모리나라 스코시 오오스기루노카모나

끌어안을 생각이라면 조금 많을지도 모르겠네

嫌われてなんていない筈 絶えず広がる僕のテーマパーク

키라와레테난테 이나이 하즈 타에즈 히로가루 보쿠노 테마파크

미움받고 있진 않다고 생각해 끊임없이 넓어져가는 나의 테마파크

ウソだ 実は悩んでた ずるい自分 I'm sorry

우소다 지츠와 나얀데타 즈루이 지분

거짓말이야 실은 고민했어 치사한 자신 미안해

 

過去なんて例えれば図鑑の中のFossil

카코난테 타토에레바 즈칸노 나카노 포실

과거같은거에 비유하자면 도감 속 화석

Ah! ずっと眠っちゃうんだ

아! 즛토 네뭇챠운다

아! 계속 잠들어버리는구나

今だって讃えれば 鯨も苦笑い

이마닷테 타타에레바 쿠지라모 니가와라이

지금도 말야 치켜세우면 고래도 쓴 웃음을 지어

慈愛で砂の城

지아이데 스나노 시로

자애로 만든 모래 성

サラサラ消えて

사라사라 키에테

사락사락 사라지고

キラキラの果て

키라키라노 하테

반짝반짝하는 끝

カタルシスだった海辺の雨(レイン) 君もいつか消える?

카타르시스닷타 우미베노 레인 키미모 이츠카 키에루?

카타르시스였던 해변가의 비 너도 언젠가 사라질까?

 

 

誰でもいいわけないと告げたって 伝わるか本音は分かんない

다레데모 이이와케나이토 츠게탓테 츠타와루카 혼네와 와칸나이

누구라도 좋을리 없잖아라고 말해봤자 전해졌을지 진심은 알 수 없어

だよな 子供みたいだとか

다요나 코도모미타이다토카

그렇겠지 어린애같다라든지

褒め言葉と思っちゃダメ?ダメだ!

호메코토바토 오못챠 다메? 다메다!

칭찬이라고 생각하면 안돼? 안되겠지!

ココロは でも昂ぶり続けたいんだよな

코코로와 데모 타카부리 츠즈케타인다요나

마음은 그래도 계속 키워가고 싶어

無謀である けど君も波間にてユラレテル

무보-데 아루 케도 키미모 나미마니테 유라레테루

무모하지 하지만 너도 물결 사이에서 흔들리고 있어

 

 

さりげないから 忘れちゃった

사리게나이카라 와스레챳타

아무렇지 않아하니까 잊어버렸어

気配りより迷惑の方が そう印象残るんだろなきっと

키쿠바리요리 메이와쿠노 호우가 소우 인쇼- 노코룬다로나 킷토

배려하는 것보다 폐를 끼치는게 그래 인상에 남겠지 분명

 

 

いつでも会いたいときに会いたいと 言われたらそうだと思うよ

이츠데모 아이타이 토키니 아이타이토 이와레타라 소우다토 오모우요

언제든지 만나고 싶을 때 만나고 싶어라고 한다면 그렇다고 생각해

だけど つまり簡単すぎて もっと強く愛さなきゃと焦る

다케도 츠마리 칸탄스기테 못토 츠요쿠 아이사나캬토 아세루

그치만 결국 너무 간단해서 좀 더 강하게 사랑해야한다며 초조해져

カラダは まだ漂い続けたい海月

카라다와 마다 타다요이 츠즈케타이 쿠라게

몸은 아직 계속해서 떠다니고 싶은 해파리

触れるなら痛みを覚悟して 触れなよとユラレテル

후레루나라 이타미오 카쿠고시테 후레나요토 유라레테루

만질거라면 아픔을 각오해 만져보라는 듯 흔들리고 있어

 

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics / Eve           Arrangement / Numa, Eve

 

 

 

 

10年ちょっとの思い出 少年なら大人になって

쥬넨 춋토노 오모이데 쇼넨나라 오토나니 낫테

10년하고도 약간의 추억 소년이라면 어른이 되어서

好きなものなんて 変わり果ててしまったんだ

스키나 모노난테 카와리하테테 시맛탄다

좋아했던 것들은 변해버리고 말았어

 

ああしょうがない 才能あったって足りないって

아아 쇼우가 나이 사이노-앗탓테 타리나잇테

아아 어쩔 수 없잖아 재능이 있다고 해도 부족하다니

もどかしい心 嫌いだ

모도카시이 코코로 키라이다

초조한 마음은 싫어

 

懐かしいサリシ日々の思い出 心変わりじゃ満たされないね

나츠카시이 사리시 히비노 오모이데 코코로가와리쟈 미타사레나이네

그리운 지나간 날들의 추억  마음이 변해도 채워지지 않아

新時代の幕だけ開いて その席だけはずっと*虚(から)になっているんだ

신지다이노 마쿠다케 히라이테 소노 세키다케와 즛토 카라니 낫테이룬다

새 시대의 막만 열어둔 채 그 자리만은 계속 비워둔 채야

 

今も胸のどこかで帰りを待ってるわ

이마모 무네노 도코카데 카에리오 맛테루와

지금도 마음 속 한 구석에서는 돌아오길 기다리고 있어

 

 

夢をまた見させてくれるなら

유메오 마타 미사세테 쿠레루나라

꿈을 아직 보여줄 수 있다면

もう一度 その歌声を

모- 이치도 소노 우타고에오

한 번만 더 그 노래소리를

この心臓 めがけて飛び込んでいってくれ

코노 신조우 메가케테 토비콘데 잇테쿠레

이 심장을 노리고 뛰어들어줘

まだ覚めないまま

마다 사메나이 마마

여전히 깨어나지 못한 채야

 

それでもあなたはふわりと消えて

소레데모 아나타와 후와리토 키에테

그런데도 당신은 훌쩍 사라져서

どこまでも行くと きっと答えを待っても

도코마데모 이쿠토 킷토 코타에오 맛테모

어디까지라도 갈거라고 분명 대답을 기다려도

忘れてしまわぬようにと ここを出よう

와스레테시마와누요우니토 코코오 데요우

잊어버리지 않도록 여기를 벗어나자

 

 

 

人の成りして歩んできた

히토노 나리시테 아윤데키타

사람인 척하며 걸어왔어

殴り書きした 文字は色褪せぬまま

나구리가키시타 모지와 이로아세누 마마

휘갈겨 쓴 글자들은 바래지 않은 채

 

おさがりの会話で着飾っては

오사가리노 카이와데 키카잣테와

남겨진 이야기에서 포장되어서는

君の望む君になんてなれなかったわ

키미노 노조무 키미니난테 나레나캇타와

당신이 바라는 당신은 될 수 없었어

 

泣いて 情けない姿を晒して

나이테 나사케나이 스가타오 사라시테

울고 한심한 모습을 들키고

立派な大人になんて

릿파나 오토나니 난테

훌륭한 어른따위

なれなくてごめんなさいね

나레나쿠테 고멘나사이네

되지 못해서 미안하네

 

格好悪いね 待って

칵코와루이네 맛테

꼴사납네 기다려줘

神に見放されては

카미니 미하나사레테와

신에게 버림받아서는

今日も祈ってるわ

쿄우모 이놋테루와

오늘도 신에게 바라고 있어

 

 

優しさの隣に君が居たからまた笑ってみせた

야사시사노 토나리니 키미가 이타카라 마타 와랏테미세타

상냥함과 함께 네가 있었으니까 아직은 웃어보였어

本当はただ どうしようもない人生 抗えないまま

혼토와 타다 도-시요우모나이 진세이 아라가에나이 마마

사실은 그냥 어쩔 수 없는 인생에 거스르지 못한 채로

 

わかりあいたいのに傷つけあって 独りになるのなら

와카리아이타이노니 키즈츠케앗테 히토리니 나루노나라

이해하고 싶은데도 서로 상처를 주고 외톨이가 되어버린다면

ずっと黙って待っていよう

즛토 다맛테 맛테 이요-

계속 아무 말 하지 않은 채 있자

せめて人らしく泣いていよう

세메테 히토라시쿠 나이테 이요-

적어도 사람답게 울고 있자

からっぽなまま

카랏포나 마마

텅 빈 채로

 

 

あなたの眼差しに踵を返す

아나타노 마나자시니 키비스오 카에스

당신의 시선에 발길을 돌리는

臆病者だけど 最低な日々すら僕は肯定したくて

오쿠뵤-모노다케도 사이테-나 히비스라 보쿠와 코우테-시타쿠테

겁쟁이지만 최악인 날들조차 나는 긍정하고 싶어서

取り戻したいから

토리모도시타이카라

되돌리고 싶으니까

 

 

夢をまた見させてくれるなら

유메오 마타 미사세테 쿠레루나라

꿈을 아직 보여줄 수 있다면

もう一度 その歌声を

모- 이치도 소노 우타고에오

한 번만 더 그 노래소리를

この心臓 めがけて飛び込んでいってくれ

코노 신조우 메가케테 토비콘데 잇테쿠레

이 심장을 노리고 뛰어들어줘

まだ覚めないまま

마다 사메나이 마마

여전히 깨어나지 못한 채야

 

それでもあなたはふわりと消えて

소레데모 아나타와 후와리토 키에테

그런데도 당신은 훌쩍 사라져서

どこまでも行くと きっと答えを待っても

도코마데모 이쿠토 킷토 코타에오 맛테모

어디까지라도 갈거라고 분명 대답을 기다려도

忘れてしまわぬようにと ここを出よう

와스레테시마와누요우니토 코코오 데요우

잊어버리지 않도록 이곳을 벗어나자

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

 

 

*虚(から)になって - 虚는 허무하다는 한자로 텅 비어버린 것과 동시에 허무해짐을 나타내기 위해,

                          이 한자에 텅 비다는 뜻의 한자 의 독음(から, 카라)을 가져옴.

Music & Lyrics / そらる           Arrangement / 堀江晶太(호리에 쇼우타)

 

 

「공식 MV」

https://www.youtube.com/watch?v=PjayFvFBGwc&feature=push-u-sub&attr_tag=2Eh91tSLCzp6Z4Nd%3A6

 

 

 

暗い六畳一間のボロボロの天井にも

쿠라이 로쿠죠- 히토마노 보로보로노 텐죠-니모

어두운 다다미 6장 한 칸의 낡은 천장에도

僕の目に映ってた 無限に広がる星空

보쿠노 메니 우츳테타 무겐니 히로가루 호시조라

나의 눈에 비쳤던 무한하게 넓어져가는 밤하늘

 

 

*    *    *    *

 

 

ああいつからだろう 上手く笑えずに俯き歩いてた

아아 이츠카라다로- 우마쿠 와라에즈니 우츠무키 아루이테타

아아 언제부터일까 잘 웃지 못하고 고개를 숙인 채 걷고 있었어

幼い頃には憧れ真似てた ヒーローにはなれなかったよ

오사나이 코로니와 아코가레 마네테타 히로니와 나레나캇타요

어렸을 때에는 동경해서 따라했던 히어로는 되지 못했어

 

そんな時見つけた 踏みつけられて咲き誇る花達

손나 토키 미츠케타 후미츠케라레테 사키호코루 하나타치

그런 때 찾아낸거야 짓밟혀도 여전히 아름답게 핀 꽃들을

気づかせてくれた こんな日々にでも意味はきっとあること

키즈카세테 쿠레타 콘나 히비니데모 이미와 킷토 아루 코토

깨닫게 해줬어 이런 날들이라도 의미는 분명 있다는걸

 

 

雁字搦めの心臓も まだ僕を諦めないでくれた

간지가라메노 신조-모 마다 보쿠오 아키라메나이데 쿠레타

마음대로 되지 않던 심장도 아직 나를 포기하지 않아줬어

永遠のように思えた夜も 陽は手を伸ばした

에이엔노 요우니 오모에타 요루모 히와 테오 노바시타

영원처럼 생각했던 밤도 햇볕은 손을 뻗어줬어

 

 

見せてよワンダー 想像超えた奇跡達を

미세테요 완다 소우조-코에타 키세키타치오

보여줘 원더 상상을 뛰어넘었던 기적들을

涙流しながら消えていった可能性のその全て

나미다 나가시나가라 키에텟타 카노-세이노 소노 스베테

눈물을 흘려보내며 사라져갔던 가능성 그 전부를

 

世界中が恋するような夢を見せて

세카이쥬-가 코이스루 요우나 유메오 미세테

온 세상이 사랑에 빠진 듯한 꿈을 보여줘

永遠に覚めない 鳴り止まない

에이엔니 사메나이 나리야마나이

영원히 깨지 않을 그치지 않을

響き続けるような そんな歌

히비키 츠즈케루 요오나 손나 우타

계속해서 울려퍼지는 듯한 그런 노래말야

 

 

*    *    *    *

 

 

傷つくのは嫌で 嘘つくのも嫌で

키즈츠쿠노와 이야데 우소츠쿠노모 이야데

상처를 입히는건 싫어서 거짓말을 하는 것도 싫어서

耳を塞ぐうちに聴こえなくなっていた

미미오 후사구 우치니 키코에나쿠낫테-타

귀를 막는 동안 들리지 않게 됐어

自分が叫んだ 枯れた助けての声

지분가 사켄다 카레타 타스케테노 코에

내가 외쳤던 잔뜩 갈라진 살려달라는 목소리

 

 

回る回る めまぐるしく

마와루 마와루 메마구루시쿠

돌고 돌아 어지러운 듯한

目が眩むようなこんな世界で

메가 쿠라무 요-나 콘나 세카이데

현기증이 날 듯한 이 세계에서

雨上がり虹がかかるような

아메 아가리 니지가 카카루 요-나

비가 그친 뒤 무지개가 걸린 것 같은

喜び数えた

요로코비 카조에타

기쁨을 세었어

 

 

聞いてよワンダー 彷徨う僕らここまで来たよ

키이테요 완다  사마요우 보쿠라 코코마데 키타요

들어줘 원더 방황하던 우리들 여기까지 왔어

同じ空見上げればもう大丈夫 そんな風に肩を組みながら

오나지 소라 미아게레바 모우 다이죠-부 손나 후우니 카타오 쿠미나가라

같은 하늘을 올려다보면 이젠 괜찮아 그렇게 어깨동무를 하면서

 

 

たった一つだけ与えられた この命何が残せるだろう

탓타 히토츠다케 아타에라레타 코노 이노치 나니가 노코세루다로-

딱 하나 받았던 이 목숨이 뭘 남길 수 있을까

そこに理由が生まれたとしたら 意味をくれたのは

소코니 리유-가 우마레타토시타라 이미오 쿠레타노와

그 의문에 이유가 생겼다고 한다면, 의미를 준건

 

君だ

키미다

너야

 

 

*    *    *    *

 

 

大丈夫さワンダー いつまででも傍にいるよ

다이죠-부사 완다 이츠마데데모 소바니 이루요

괜찮아 원더 언제까지나 옆에 있을거야

君がくれた奇跡 その続き見たいんだ 君と一緒に

키미가 쿠레타 키세키 소노 츠즈키 미타인다 키미토 잇쇼니

네가 준 기적 그 다음이 보고싶어 너와 함께말야

 

世界中が恋するような夢を見せよう

세카이쥬-가 코이스루 요우나 유메오 미세요-

온 세상이 사랑에 빠진 듯한 꿈을 보여주자

永遠に覚めない 鳴り止まない

에이엔니 사메나이 나리야마나이

영원히 깨지 않을 그치지 않는

響かせ続けていこう この歌を

히비카세 츠즈케테 이코- 코노 우타오

계속해서 울려퍼지게 하자 이 노래를

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts