Music & Lyrics / そらる Arrangement / 堀江晶太(호리에 쇼우타)
「공식 MV」
https://www.youtube.com/watch?v=PjayFvFBGwc&feature=push-u-sub&attr_tag=2Eh91tSLCzp6Z4Nd%3A6
暗い六畳一間のボロボロの天井にも
쿠라이 로쿠죠- 히토마노 보로보로노 텐죠-니모
어두운 다다미 6장 한 칸의 낡은 천장에도
僕の目に映ってた 無限に広がる星空
보쿠노 메니 우츳테타 무겐니 히로가루 호시조라
나의 눈에 비쳤던 무한하게 넓어져가는 밤하늘
* * * *
ああいつからだろう 上手く笑えずに俯き歩いてた
아아 이츠카라다로- 우마쿠 와라에즈니 우츠무키 아루이테타
아아 언제부터일까 잘 웃지 못하고 고개를 숙인 채 걷고 있었어
幼い頃には憧れ真似てた ヒーローにはなれなかったよ
오사나이 코로니와 아코가레 마네테타 히로니와 나레나캇타요
어렸을 때에는 동경해서 따라했던 히어로는 되지 못했어
そんな時見つけた 踏みつけられて咲き誇る花達
손나 토키 미츠케타 후미츠케라레테 사키호코루 하나타치
그런 때 찾아낸거야 짓밟혀도 여전히 아름답게 핀 꽃들을
気づかせてくれた こんな日々にでも意味はきっとあること
키즈카세테 쿠레타 콘나 히비니데모 이미와 킷토 아루 코토
깨닫게 해줬어 이런 날들이라도 의미는 분명 있다는걸
雁字搦めの心臓も まだ僕を諦めないでくれた
간지가라메노 신조-모 마다 보쿠오 아키라메나이데 쿠레타
마음대로 되지 않던 심장도 아직 나를 포기하지 않아줬어
永遠のように思えた夜も 陽は手を伸ばした
에이엔노 요우니 오모에타 요루모 히와 테오 노바시타
영원처럼 생각했던 밤도 햇볕은 손을 뻗어줬어
見せてよワンダー 想像超えた奇跡達を
미세테요 완다 소우조-코에타 키세키타치오
보여줘 원더 상상을 뛰어넘었던 기적들을
涙流しながら消えていった可能性のその全て
나미다 나가시나가라 키에텟타 카노-세이노 소노 스베테
눈물을 흘려보내며 사라져갔던 가능성 그 전부를
世界中が恋するような夢を見せて
세카이쥬-가 코이스루 요우나 유메오 미세테
온 세상이 사랑에 빠진 듯한 꿈을 보여줘
永遠に覚めない 鳴り止まない
에이엔니 사메나이 나리야마나이
영원히 깨지 않을 그치지 않을
響き続けるような そんな歌
히비키 츠즈케루 요오나 손나 우타
계속해서 울려퍼지는 듯한 그런 노래말야
* * * *
傷つくのは嫌で 嘘つくのも嫌で
키즈츠쿠노와 이야데 우소츠쿠노모 이야데
상처를 입히는건 싫어서 거짓말을 하는 것도 싫어서
耳を塞ぐうちに聴こえなくなっていた
미미오 후사구 우치니 키코에나쿠낫테-타
귀를 막는 동안 들리지 않게 됐어
自分が叫んだ 枯れた助けての声
지분가 사켄다 카레타 타스케테노 코에
내가 외쳤던 잔뜩 갈라진 살려달라는 목소리
回る回る めまぐるしく
마와루 마와루 메마구루시쿠
돌고 돌아 어지러운 듯한
目が眩むようなこんな世界で
메가 쿠라무 요-나 콘나 세카이데
현기증이 날 듯한 이 세계에서
雨上がり虹がかかるような
아메 아가리 니지가 카카루 요-나
비가 그친 뒤 무지개가 걸린 것 같은
喜び数えた
요로코비 카조에타
기쁨을 세었어
聞いてよワンダー 彷徨う僕らここまで来たよ
키이테요 완다 사마요우 보쿠라 코코마데 키타요
들어줘 원더 방황하던 우리들 여기까지 왔어
同じ空見上げればもう大丈夫 そんな風に肩を組みながら
오나지 소라 미아게레바 모우 다이죠-부 손나 후우니 카타오 쿠미나가라
같은 하늘을 올려다보면 이젠 괜찮아 그렇게 어깨동무를 하면서
たった一つだけ与えられた この命何が残せるだろう
탓타 히토츠다케 아타에라레타 코노 이노치 나니가 노코세루다로-
딱 하나 받았던 이 목숨이 뭘 남길 수 있을까
そこに理由が生まれたとしたら 意味をくれたのは
소코니 리유-가 우마레타토시타라 이미오 쿠레타노와
그 의문에 이유가 생겼다고 한다면, 의미를 준건
君だ
키미다
너야
* * * *
大丈夫さワンダー いつまででも傍にいるよ
다이죠-부사 완다 이츠마데데모 소바니 이루요
괜찮아 원더 언제까지나 옆에 있을거야
君がくれた奇跡 その続き見たいんだ 君と一緒に
키미가 쿠레타 키세키 소노 츠즈키 미타인다 키미토 잇쇼니
네가 준 기적 그 다음이 보고싶어 너와 함께말야
世界中が恋するような夢を見せよう
세카이쥬-가 코이스루 요우나 유메오 미세요-
온 세상이 사랑에 빠진 듯한 꿈을 보여주자
永遠に覚めない 鳴り止まない
에이엔니 사메나이 나리야마나이
영원히 깨지 않을 그치지 않는
響かせ続けていこう この歌を
히비카세 츠즈케테 이코- 코노 우타오
계속해서 울려퍼지게 하자 이 노래를
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.
'가사 번역 (歌詞 翻訳) > 소라루 앨범・싱글 (そらる アルバム・シングル)' 카테고리의 다른 글
そらる3rdアルバム「ワンダー」/(12) 10 (소라루 3rd앨범 「원더」 / 10) 가사 번역 (0) | 2019.07.23 |
---|---|
そらる3rdアルバム「ワンダー」/(11) オレンジの約束 (소라루 3rd앨범 「원더」 / 오렌지의 약속) 가사 번역 (0) | 2019.07.23 |
そらる3rdアルバム「ワンダー」/(10) それは永遠のような (소라루 3rd앨범 「원더」 / 그것은 영원처럼) 가사 번역 (0) | 2019.07.23 |
そらる3rdアルバム「ワンダー」/(09) 教えて神様 (소라루 3rd앨범 「원더」 / 알려줘 신님) 가사 번역 (0) | 2019.07.23 |
そらる3rdアルバム「ワンダー」/(08) アンサー (소라루 3rd앨범 「원더」 / 앤서) 가사 번역 (0) | 2019.07.23 |