원곡


http://www.nicovideo.jp/watch/sm33794284


<투고문 및 번역>


前曲→sm33684089
次曲→未定 

作詞・作曲:猫アレルギー
ツイッター→https://twitter.com/neko_4561
マイリスト→mylist/63036914

イラスト:みふるさんからお借りしました
ツイッター→https://twitter.com/mifulu
ピクシブ→https://goo.gl/Mj7z8S

オフボWAVE(dropbox)→ https://goo.gl/yfdEFu




>가사<


全てが嫌になって

스베테가 이야니 낫

모든게 싫어져서

くだらない嘘を積み重ねて

쿠다라나이 우소오 츠미 카사네테

쓸데없는 거짓말을 거듭 하면서

聞こえますか

키코에마스카

들리나요

僕の声を覚えていますか

보쿠노 코에오 오보에테이마스카

내 목소리를 기억하나요


ガラクタに身を沈め

가라쿠타니 미오 시즈메

잡동사니에 몸을 던져

変わらない世界が嫌になって

카와라나이 세카이가 이야니 낫테

변하지 않는 세계가 싫어져서

見えてますか

미에테마스카

보이나요

私の顔覚えていますか

와타시노 카오 오보에테 이마스카

나의 얼굴을 기억하고 있나요



失くしたい嘘があって

나쿠시타이 우소가 앗테

잊고 싶은 거짓말이 있어서

隠したい真実があって

카쿠시타이 신지츠가 앗테

숨기고 싶은 진실이 있어서

影を踏めば闇に消えて行く

카게오 후메바 야미니 키에테 유쿠

그림자를 밟으면 어둠으로 사라져가

誰にも見えない夏の嘘

다레니모 미에나이 나츠노 우소

아무에게도 보이지 않는 여름의 거짓말


傷付けあって

키즈츠케 앗테

상처를 입히고

涙流して

나미다 나가시테

눈물을 흘리고

そして別れを告げて

소시테 와카레오 츠게테

그리고 이별을 말하고

夏が終わる

나츠가 오와루

여름이 끝나가

全て風に消えた

스베테 카제니 키에타

전부 바람에 실려 사라졌어




*    *    *



全てが夢に変わって

스베테가 유메니 카왓테

모든 것이 꿈으로 변해서

くだらない理想を積み重ね

쿠다라나이 리소우오 츠미카사네

쓸데없는 이상을 겹쳐가며

分かりますか

와카리마스카

알고있나요

僕のことを覚えていますか

보쿠노 코토오 오보에테 이마스카

나에 대한걸 기억하고 있나요


ガラクタを身に纏い

가라쿠타오 미니 마토이

잡동사니를 몸에 감고

変わらない世界が嫌になって

카와라나이 세카이가 이야니 낫테

변하지 않는 세계가 싫어져서

覚えてるよ

오보에테루요

기억하고 있어

忘れないよ

와스레나이요

잊지 않아

忘れられないよ

와스레라레나이요

잊을 수 없어



儚い嘘があって

하카나이 우소가 앗테

덧없는 거짓말이 있고

悲しい真実があって

카나시이 신지츠가 앗테

슬픈 진실이 있어서

影を踏めば闇に消えて行く

카게오 후메바 야미니 키에테 유쿠

그림자를 밟으면 어둠에 사라져가

誰にも見えない夏の嘘

다레니모 미에나이 나츠노 우소

아무에게도 보이지 않는 여름의 거짓말


傷付けあって

키즈츠케 앗테

상처를 주고

涙流して

나미다 나가시테

눈물을 흘리고

そして笑い合う日々を

소시테 와라이 아우 히비오

그리고 서로 웃는 날들을

忘れない

와스레나이

잊지 않아

忘れられないから

와스레라레나이카라

잊지 않을테니까




失くしたい嘘があって

나쿠시타이 우소가 앗테

잊고 싶은 거짓말이 있어서

隠したい真実があって

카쿠시타이 신지츠가 앗테

숨기고 싶은 진실이 있어서

影を踏めば闇に消えて行く

카게오 후메바 야미니 키에테 유쿠

그림자를 밟으면 어둠으로 사라져가

誰にも見えない夏の嘘

다레니모 미에나이 나츠노 우소

아무에게도 보이지 않는 여름의 거짓말


傷付けあって

키즈츠케 앗테

상처를 입히고

涙流して

나미다 나가시테

눈물을 흘리고

そして別れを告げて

소시테 와카레오 츠게테

그리고 이별을 말하고

夏が終わる

나츠가 오와루

여름이 끝나가

全て風に消えた

스베테 카제니 키에타

전부 바람에 실려 사라졌어


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=BcLVgW9yTcM


http://www.nicovideo.jp/watch/sm32518035


<투고문 및 번역>


1:蜂屋ななし/ MUSiC:2018/01/01@ID:bishop88

今年も宜しゅう!!

MAIN VOCAL&CHORUS:Hatsune Miku

Twitter→@nanaship2525
マイリスト→mylist/56600407

-FRIENDS-

PIANO:ドッシー
Twitter →@dossi777 
マイリスト→mylist/46953740

GUITAR:長崎0時
Twitter →@Nagasaki0ji

VOCALO Arrange:アミメキリン
Twitter →@1ip2tra3ex_fye_ 

BASS:小川悠斗
Twitter →@OGYA1011

ILLUSTRATION:古論
Twitter→@koron5623
マイリスト→mylist/44832324
HP →http://onthestonekoron.wixsite.com/craftgrowfactory 


Flash版で"おみくじ"とコメントすると、ランダムなおみくじが引けます!!是非っ
P.S.OFF VOCAL&歌詞→https://www.dropbox.com/s/11lij8yfv09wldq/%E5%BE%8C%E3%81%AE%E7%A5%AD%E3%80%80OFF%20VOCAL.zip?dl=0




>가사<



目覚めたら、どうだい。

메자메타라 도우다이

눈을 떠보니, 어때

よもすがらに長蛇の順路

요모스가라니 쵸-다노 쥰-로

밤 새도록 길게 늘어선 길

様々な声も足音にも慣れた九時半

사마자마나 코에모 아시오토니모 나레타 쿠지항

여러 사람의 목소리도 발 소리에도 익숙해진 9시반


状況はどうだい。

죠우쿄-와 도우다이

상태는 좀 어때

僕を見つめ君はひとりごちた

보쿠오 미츠메 키미와 히토리고치타

나를 바라보며 너는 혼잣말을 했어

かじかんだ声は届かない。

카지칸다 코에와 토도카나이

움츠러든 목소리는 닿지않아



ただ、信じるモノが無くてでも、祈って

타다 신지루 모노가 나쿠테 데모 이놋테

그냥, 믿을게 없어서, 그래도 기도하며

生きてんだ今日も筋違いの差し合わせに

이키텐다 쿄우모 스지치가이노 사시아와세니

살고 있어 오늘도 어긋나버린 대신으로써

あまりに救いがないね

아마리니 스쿠이가 나이네

그다지 가망이 안 보이네

一瞬で全部零れ(코보레)落ちた

잇슌데 젠부 쿠즈레 오치타

한 순간에 전부 무너져 내렸어

幕も締めも定めと棄てるのは

마쿠모 시메모 사다메토 스테루노와

시작도 끝도 결정된 걸로 내버려두기엔

早いんじゃない?

하야인쟈나이

이른거 아냐?



無愛想な揺らぎそうなその目を

부아이소우나 유라기소우나 소노 메오

무뚝뚝한 흔들릴 듯한 그 눈을

もう濡らさないで閉じ込めないで、唱えろ!

모우 누라사나이데 토지코메나이데 토나에로!

더 이상 젖게 하지 말아줘 가둬두지 말아줘, 외쳐봐!

「そう私は何も悪くない」

「소우 와타시와 난모 와루쿠나이」

「그래 나는 아무 것도 나쁘지않아」

そう言い張っても間違いじゃない

소우 이이핫테모 마치가이쟈나이

그렇게 우겨도 틀린게 아니니까

僕は君に花束をあげるよ

보쿠와 키미니 하나타바오 아게루요

나는 너에게 꽃다발을 줄거야


とりどりの

토리도리노

갖가지

生も名も忘れて、さぁ歌えよ

세이모 메이모 와스레테 사- 우타에요

삶도 이름도 잊은 채, 자 노래하자

あぁ、それからなんもかんも話しておくれよ

아아 소레카라 난모 칸모 하나시테 오쿠레요

아, 그리고나서 이런 저런 이야기를 들려줘

「そう貴方は何も悪くない」

「소우 아나타와 난모 와루쿠나이」

「그래 너는 아무 것도 나쁘지 않아」

「そう貴方は何も悪くない...」

「소우 아나타와 난모 와루쿠나이...」

「그래 너는 아무 것도 나쁘지 않아...」

僕は君に唱え続けるよ

보쿠와 키미니 토나에 츠즈케루요

나는 너에게 계속 외칠거야



聞こえるかい?

키코에루카이?

들리고 있을까?




*    *    *




目覚めたら、どうだい。

메자메타라 도우다이

눈을 떠보니 어때

鳥居前に長蛇の迷子

토리이 마에니 쵸-다노 마이고

토리이 앞에 길게 늘어선 미아

銘銘な縁起も喧騒にも慣れた2時半

메이메이나 엔기모 켄소-니모 나레타 니지항

각자의 운수도 떠들석한 것에도 익숙해진 2시 반


状況はどうだい。

죠우쿄-와 도우다이

상태는 좀 어때

君を見つめ僕は手を合わせ

키미오 미츠메 보쿠와 테오 아와세

너를 바라보며 나는 손을 모아서

心の底から願うよ

코코로노 소코카라 네가우요

마음 속 깊은 곳에서부터 바랄거야



あぁどうか

아- 도우카

아- 부디

凍えそうな震えそうなその手を

코고에소우나 후루에소우나 소노 테오

얼어붙은 듯한 떨리는 듯한 그 손을

もう隠さないで項垂れないで、掲げろ

모우 카쿠사나이데 우나다레나이데 카카게로

더 이상 숨기지 말아줘 고개를 숙이지 말아줘, 고개 들어

もう良いだろ、こんなちんけな

모우 이이다로 콘나 칭케나

이제 상관 없잖아, 이런 시시한

運命は君の物じゃない

운메이와 키미노 몬쟈나이

운명은 너의 것이 아니야

僕と君で好きに遊ぼうよ

보쿠토 키미데 스키니 아소보-요

나와 너 둘이서 좋을대로 놀아보자


いままでの

이마마데노

지금까지의

愛も相容も忘れて、さぁ眠れよ

아이모 아이이모 와스레테 사- 네무레요

사랑도 수용도 잊어버리고 자- 잠들어라

あぁ、それからなんもかんも話しておくれよ

아- 소레카라 난모 칸모 하나시테 오쿠레요

아- 그리고나서 이런 저런 이야기를 해줘

たとえ見えない場所でも君の言葉は

타토에 미에나이 바쇼데모 키미노 코토바와

만약 보이지 않는 장소에 있더라도 너의 말은

伝うから歌っておどけて

츠타우카라 우탓테 오도케테

전해질테니까 노래하고 실없는 장난을 하며

遊ぼうよ

아소보-요

놀아보자


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=Vcj8-9xKn84


http://www.nicovideo.jp/watch/sm33768292

<투고문 및 번역>


おとなになったら / そらる×はるまきごはん 

「どうかひとりの夜にでも」
-Stars on Planet オリジナル書き下ろし曲-
http://stars-on-planet.com/ 

曲、動画:はるまきごはん(mylist/57349416)@harumaki_gohan
イラスト:飴村 @amemura
ピアノ:事務員G @Zimuing
ミックス:kain(mylist/25971027)@kain2525

歌:そらる(mylist/7359936)@soraruru




>가사<



もしもね

모시모 네

만약에 있잖아

こどものままで

코도모노 마마데

어린아이인 채로

そうね

소우네

그렇네

絵本をもう一度

에홍오 모- 이치도

동화책을 다시 한 번

読んでくれると良いな

욘데 쿠레루토 이이나

읽어준다면 좋을텐데

どうかひとりの夜にでも

도-카 히토리노 요루니데모

부디 한 사람의 밤에라도



おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

君は考えた

키미와 캉가에타

너는 생각했어

天井の向こう側

텐죠우노 무코우 가와

천장의 저 편

雲の向こう側のこと

쿠모노 무코우 가와노 코토

구름의 저 편의 세상



もしもね

모시모 네

만약에 있잖아

おとなになれば

오토나니 나레바

어른이 된다면

そうね

소-네

그러네


きっと思い出すのよ

킷토 오모이다스노요

꼭 기억해내는거야

「絵本をしまったの誰?」

「에홍오 시맛타노 다레?」

「동화책을 닫아버린건 누구?」



おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

僕は旅に出る

보쿠와 타비니 데루

나는 여행을 나서


寂しくなったら君は

사미시쿠 낫타라 키미와

외로워질 때 너는

思い出すと良いよ

오모이다스토 이이요

기억해내면 좋겠어




*    *    *



もしもね

모시모 네

만약에 있잖아

泣きたいときは

나키타이 토키와

울고싶을 때는

そうね

소우네

그러네

言わなくて良いよね

이와나쿠테 이이요네

말하지 않아도 좋아


君が起きた枕の

키미가 오키타 마쿠라노

네가 막 일어난 배개에 놓인

絵本が泣いていたんだ

에홍가 나이테이탄다

동화책이 울고 있었어



おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

君にさよならを

키미니 사요나라오

너에게 작별인사를

言いに来たのさ

이이니 키타노사

말하러 온거야




*   ~Oh Woo~   *




Hwoo- Hu- Hu-


じゃあね

쟈- 네

그럼 안녕

大人になるのね

오토나니 나루노네

이제 어른이 되는거네


Ru ru ru-


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts