원곡
https://www.youtube.com/watch?v=BcLVgW9yTcM
http://www.nicovideo.jp/watch/sm32518035
<투고문 및 번역>
1:蜂屋ななし/ MUSiC:2018/01/01@ID:bishop88
今年も宜しゅう!!
MAIN VOCAL&CHORUS:Hatsune Miku
Twitter→@nanaship2525
マイリスト→mylist/56600407
-FRIENDS-
PIANO:ドッシー
Twitter →@dossi777
マイリスト→mylist/46953740
GUITAR:長崎0時
Twitter →@Nagasaki0ji
VOCALO Arrange:アミメキリン
Twitter →@1ip2tra3ex_fye_
BASS:小川悠斗
Twitter →@OGYA1011
ILLUSTRATION:古論
Twitter→@koron5623
マイリスト→mylist/44832324
HP →http://onthestonekoron.wixsite.com/craftgrowfactory
Flash版で"おみくじ"とコメントすると、ランダムなおみくじが引けます!!是非っ
P.S.OFF VOCAL&歌詞→https://www.dropbox.com/s/11lij8yfv09wldq/%E5%BE%8C%E3%81%AE%E7%A5%AD%E3%80%80OFF%20VOCAL.zip?dl=0
>가사<
目覚めたら、どうだい。
메자메타라 도우다이
눈을 떠보니, 어때
よもすがらに長蛇の順路
요모스가라니 쵸-다노 쥰-로
밤 새도록 길게 늘어선 길
様々な声も足音にも慣れた九時半
사마자마나 코에모 아시오토니모 나레타 쿠지항
여러 사람의 목소리도 발 소리에도 익숙해진 9시반
状況はどうだい。
죠우쿄-와 도우다이
상태는 좀 어때
僕を見つめ君はひとりごちた
보쿠오 미츠메 키미와 히토리고치타
나를 바라보며 너는 혼잣말을 했어
かじかんだ声は届かない。
카지칸다 코에와 토도카나이
움츠러든 목소리는 닿지않아
ただ、信じるモノが無くてでも、祈って
타다 신지루 모노가 나쿠테 데모 이놋테
그냥, 믿을게 없어서, 그래도 기도하며
生きてんだ今日も筋違いの差し合わせに
이키텐다 쿄우모 스지치가이노 사시아와세니
살고 있어 오늘도 어긋나버린 대신으로써
あまりに救いがないね
아마리니 스쿠이가 나이네
그다지 가망이 안 보이네
一瞬で全部零れ(코보레)落ちた
잇슌데 젠부 쿠즈레 오치타
한 순간에 전부 무너져 내렸어
幕も締めも定めと棄てるのは
마쿠모 시메모 사다메토 스테루노와
시작도 끝도 결정된 걸로 내버려두기엔
早いんじゃない?
하야인쟈나이
이른거 아냐?
無愛想な揺らぎそうなその目を
부아이소우나 유라기소우나 소노 메오
무뚝뚝한 흔들릴 듯한 그 눈을
もう濡らさないで閉じ込めないで、唱えろ!
모우 누라사나이데 토지코메나이데 토나에로!
더 이상 젖게 하지 말아줘 가둬두지 말아줘, 외쳐봐!
「そう私は何も悪くない」
「소우 와타시와 난모 와루쿠나이」
「그래 나는 아무 것도 나쁘지않아」
そう言い張っても間違いじゃない
소우 이이핫테모 마치가이쟈나이
그렇게 우겨도 틀린게 아니니까
僕は君に花束をあげるよ
보쿠와 키미니 하나타바오 아게루요
나는 너에게 꽃다발을 줄거야
とりどりの
토리도리노
갖가지
生も名も忘れて、さぁ歌えよ
세이모 메이모 와스레테 사- 우타에요
삶도 이름도 잊은 채, 자 노래하자
あぁ、それからなんもかんも話しておくれよ
아아 소레카라 난모 칸모 하나시테 오쿠레요
아, 그리고나서 이런 저런 이야기를 들려줘
「そう貴方は何も悪くない」
「소우 아나타와 난모 와루쿠나이」
「그래 너는 아무 것도 나쁘지 않아」
「そう貴方は何も悪くない...」
「소우 아나타와 난모 와루쿠나이...」
「그래 너는 아무 것도 나쁘지 않아...」
僕は君に唱え続けるよ
보쿠와 키미니 토나에 츠즈케루요
나는 너에게 계속 외칠거야
聞こえるかい?
키코에루카이?
들리고 있을까?
* * *
目覚めたら、どうだい。
메자메타라 도우다이
눈을 떠보니 어때
鳥居前に長蛇の迷子
토리이 마에니 쵸-다노 마이고
토리이 앞에 길게 늘어선 미아
銘銘な縁起も喧騒にも慣れた2時半
메이메이나 엔기모 켄소-니모 나레타 니지항
각자의 운수도 떠들석한 것에도 익숙해진 2시 반
状況はどうだい。
죠우쿄-와 도우다이
상태는 좀 어때
君を見つめ僕は手を合わせ
키미오 미츠메 보쿠와 테오 아와세
너를 바라보며 나는 손을 모아서
心の底から願うよ
코코로노 소코카라 네가우요
마음 속 깊은 곳에서부터 바랄거야
あぁどうか
아- 도우카
아- 부디
凍えそうな震えそうなその手を
코고에소우나 후루에소우나 소노 테오
얼어붙은 듯한 떨리는 듯한 그 손을
もう隠さないで項垂れないで、掲げろ
모우 카쿠사나이데 우나다레나이데 카카게로
더 이상 숨기지 말아줘 고개를 숙이지 말아줘, 고개 들어
もう良いだろ、こんなちんけな
모우 이이다로 콘나 칭케나
이제 상관 없잖아, 이런 시시한
運命は君の物じゃない
운메이와 키미노 몬쟈나이
운명은 너의 것이 아니야
僕と君で好きに遊ぼうよ
보쿠토 키미데 스키니 아소보-요
나와 너 둘이서 좋을대로 놀아보자
いままでの
이마마데노
지금까지의
愛も相容も忘れて、さぁ眠れよ
아이모 아이이모 와스레테 사- 네무레요
사랑도 수용도 잊어버리고 자- 잠들어라
あぁ、それからなんもかんも話しておくれよ
아- 소레카라 난모 칸모 하나시테 오쿠레요
아- 그리고나서 이런 저런 이야기를 해줘
たとえ見えない場所でも君の言葉は
타토에 미에나이 바쇼데모 키미노 코토바와
만약 보이지 않는 장소에 있더라도 너의 말은
伝うから歌っておどけて
츠타우카라 우탓테 오도케테
전해질테니까 노래하고 실없는 장난을 하며
遊ぼうよ
아소보-요
놀아보자
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.
'가사 번역 (歌詞 翻訳)' 카테고리의 다른 글
flower 『イディオットクラブ(이디엇 클럽/Idiot Club)』オリジナル(오리지널) MV 가사 독음/번역 (0) | 2018.09.06 |
---|---|
風に消える(바람에 사라져)/音街ウナ(오토마치 우나) 가사 독음/번역 (0) | 2018.09.05 |
そらる(소라루)×はるまきごはん(하루마키고항) -おとなになったら (어른이 된다면) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.29 |
プラネタリウムの真実(플라네타리움의 진실) / 初音ミク(하츠네 미쿠) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.24 |
アンビバレント (Ambivalent) - Eve MV 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.24 |