원곡
https://www.youtube.com/watch?v=vNa83RXmZdg
<투고문 및 번역>
Eve - "Ambivalent" Music Video Music / Vocal:Eve Arrange:Numa Music Video:Okamoto / Sayuri オリジナルアニメ「メカウデ」主題歌OP https://www.youtube.com/watch?v=1x94e... Eve HP:http://eveofficial.com/ twitter:https://twitter.com/oO0Eve0Oo youtube channel:https://goo.gl/jiNQkz mail:oo0eve0oo@yahoo.co.jp inst:comming soon...
>가사<
その足を踏み出せないでいるのかい
소노 아시오 후미다사나이데 이루노카이
그 발을 내딛지 않고 있는거니
自分が傷つくことが嫌な癖に
지분가 키즈츠쿠 코토가 이야나 쿠세니
스스로가 상처받는 것이 싫은 것뿐이면서
いつの日か熱量や感情さえも
이츠노 히카 네츠료-야 칸죠사에모
어느 틈엔가 열량이나 감정조차도
どっかに置き去りになって
돗카니 오키자리니 낫테
어딘가에 내버려둬서
抜け殻になってしまう でも目を背けるの
누케가라니 낫테 시마우 데모 메오 소무케루노
빈 껍데기가 되어버려 하지만 모른 체하지
その心の扉を今ノックして尋ねてみたんだ
소노 코코로노 토비라오 이마 녹쿠시테 타즈네테 미탄다
그 마음의 문을 지금 노크해서 물어봤어
本当の気持ちを知りたくて聞かせて
혼토노 키모치오 시리타쿠테 키카세테
진짜 속마음을 알고싶어서 들려줘
君は感情的で 時には冷静沈着で
키미와 칸죠테키데 토키니와 레-세-친챠쿠데
너는 감정적이고 때때로는 냉정 침착해서
相棒は自慢な証明 いきたいないきたいな
아이보-와 지만나 쇼우메이 이키타이나 이키타이나
파트너는 자랑스러운 증명 가고싶어 가고싶어
もう一度だけ 呼吸を合わせて 合図を送るから
모우 이치도다케 코큐우오 아와세테 아이즈오 오쿠루카라
딱 한 번만 더 호흡을 맞춰서 신호를 보낼테니까
この僕の心を沸かせて沸せてくれ
코노 보쿠노 코코로오 와카세테 와카세테 쿠레
이런 내 마음을 녹여줘 녹여줘
* * *
その声を振り絞れないでいるのなら
소노 코에오 후리시보레나이데 이루노나라
그 목소리를 힘껏 쥐어짜지 않고 있다면
胸にそっと手をかざして話してみるの
무네니 솟토 테오 카자시테 하나시테미루노
가슴에 살짝 손을 올려서 이야기해보는거야
子供の頃は世界の主人公的な
코도모노 코로와 세카이노 슈진코우 테키나
어릴 적에는 세계의 주인공같은
存在だと思ってたんだ
손자이다토 오못테탄다
존재라고 생각했었어
恥ずかしくなってきた また目を背けるの
하즈카시쿠 낫테 키타 마타 메오 소무케루노
부끄러워졌어 또 눈을 돌려버려
守りたいものがどんどん増えてきて この気持ちはなんだ
마모리타이 모노가 돈돈 후에테키테 코노 키모치와 난다
지키고 싶은 것이 점점 늘어나서 이 마음은 뭘까
本当の自分に気づかせて魅させて
혼토노 지분니 키즈카세테 미사세테
진짜 자신에게 깨닫게 해주자 마음이 끌리게 해보자
君は臆病な少年 時には自己中心的で
키미와 오쿠뵤우나 쇼-넨 토키니와 지코츄우신테키데
너는 겁쟁이 소년 때때로는 자기중심적이어서
それでも未来の向く方へ いきたいといきたいと
소레데모 아시타노 무쿠 호우에 이키타이토 이키타이토
그래도 내일을 향하는 방향으로 가고싶다고 가고싶다고
強く願う君のその目には
츠요쿠 네가우 키미노 소노 메니와
강하게 바라는 네 그 눈에는
もう迷いはないから
모우 마요이와 나이카라
더 이상 망설임은 없으니까
熱く燃える炎が心に灯るから
아츠쿠 모에루 호노우가 코코로니 토모루카라
뜨겁게 불타는 불꽃이 마음을 밝히고 있으니까
* * *
ずっと独りだったんだ
즛토 히토리닷탄다
계속 혼자였어
声を荒げた少年 もう何も寂しくはないさ
코에오 아라게타 쇼우넨 모우 나니모 사비시쿠와 나이사
목소리를 높이는 소년 더는 아무것도 외롭지 않아
今度は僕の番だから もう一度
콘도와 보쿠노 반다카라 모우 이치도
이번엔 내 차례니까 다시 한 번 더
諦めないで 呼吸を合わせて 合図を送るから
아키라메나이데 코큐우오 아와세테 아이즈오 오쿠루카라
포기하지마 호흡을 맞춰서 신호를 보낼테니까
選ぶんだ君の 未来を
에라분다 키미노 미라이오
선택하는거야 너의 미래를
君は感情的で 時には冷静沈着で
키미와 칸죠-테키데 토키니와 레-세-친챠쿠데
너는 감정적이고 때로는 냉정 침착해서
相棒は自慢な証明 いきたいないきたいな
아이보-와 지만나 쇼우메이 이키타이나 이키타이나
파트너는 자랑스런 증명 가고싶어 가고싶어
もう一度だけ 呼吸を合わせて 合図を送るから
모우 이치도다케 코큐우오 아와세테 아이즈오 오쿠루카라
딱 한 번만 더 호흡을 맞춰서 신호를 보낼테니까
この僕の心を沸かせて沸せてくれ
코노 보쿠노 코코로오 와카세테 와카세테 쿠레
이 내 마음을 녹여줘 녹여줘
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.
'가사 번역 (歌詞 翻訳)' 카테고리의 다른 글
Original, 初音ミク(하츠네 미쿠)/ 後の祭(제사의 다음 날, 후의 축제) 가사 독음/번역 (0) | 2018.09.04 |
---|---|
そらる(소라루)×はるまきごはん(하루마키고항) -おとなになったら (어른이 된다면) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.29 |
プラネタリウムの真実(플라네타리움의 진실) / 初音ミク(하츠네 미쿠) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.24 |
シャリューゲ (Chatlüge) <샤류게>/ *Luna feat.Otomachi Una & Rana 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.22 |
廃墟の国のアリス(폐허의 나라의 앨리스)/まふまふ (마후마후) feat. 初音ミク (하츠네 미쿠) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.19 |