원곡
どうも、まふまふです
何度も見てきた夢を書きました
唄 初音ミクAppend
絵 茶々ごま @gura1000be
映像 MONO-Devoid @DevoidFire
音楽 まふまふ mylist/22993832 @uni_mafumafu
Inst→ https://piapro.jp/uni_mafumafu
前:ハローディストピア [sm33260180]
曇天を揺らす警鐘と拡声器
돈텐오 유라스 케이쇼토 카쿠세-키
담천을 흔드는 경종과 확성기
ざらついた共感覚
자라츠이타 쿄우칸카쿠
거친 공감각
泣き寝入りの合法 倫理
나키네이리노 고우호- 링리
어쩔 수 없이 단념한 합법 윤리
事なかれの大衆心理
코토나카레노 타이슈우신리
소극적인 대중심리
昨夜の遺体は狙い通り
유우베노 이타이와 네라이 도오리
어젯밤의 유체는 노린대로
誰かが待ち去っていった
다레카가 마치삿테잇타
누군가가 기다리고 있었어
砂風味の黄金林檎
스나후우미노 오우곤 링고
모래의 풍미가 있는 황금 사과
廃墟になった街
하이쿄니 낫타 마치
폐허가 되어버린 거리
こんな灰被りの現状は
콘나 하이 카부리노 겐죠-와
이런 재로 뒤덮인 현상은
ボロ布で着飾って
보로 누노데 키카잣테
낡아빠진 천으로 장식하고
いつかこの檻の向こうに
이츠카 코노 오리노 무코우니
언젠가 이 감옥의 저편에
いつかこの檻の向こうに
이츠카 코노 오리노 무코우니
언젠가 이 감옥의 저편에
昨夜の願いは期待通り
유우베노 네가이와 키타이 도오리
어젯밤의 소원은 기대한대로
この銅貨2枚ちょっと
코노 도-카 니마이 춋토
이 동전 2개정도
血生臭い両手洗って
치 나마 구사이 료우테 아랏테
피비린내 나는 두 손을 씻고
愛を謳っている
아이오 우탓테이루
사랑을 노래하고 있어
合法的妄言の烟草
고우호-테키 모우겐노 엔소-
합법적 망언의 연초
愛情失調症恋情
아이죠- 싯쵸우쇼 렌죠-
애정 분열증 연정
38口径の拳銃
산쥬하치 코우케이노 켄쥬-
38구경의 권총
逃がしはしない
니가시와 시나이
도망치게 두진 않을거야
損得と体裁の勘定
손토쿠토 테이사이노 칸죠-
이해와 체재의 감정
一方通行の干渉
잇포츠코우노 칸쇼-
일방통행의 간섭
排水溝で腐敗していた
하이스이코우데 후하이시테이타
배수구에서 부패하고 있던
共感覚
쿄우칸카쿠
공감각
醒めない夢のような感情が
사메나이 유메노 요우나 칸죠가
깨지않는 꿈같은 감정이
泥まみれに落っこちで
도로마미레니 옷코치데
진흙투성이가 된 채로 떨어져서
見たことない惨状が
미타코토나이 산죠가
본 적 없는 참상이
現実だと知ったんだ
겐지츠다토 싯탄다
현실이란걸 알고 있었어
ノスタルジア環状線
노스타루지아 칸죠우센
노스텔지어 순환선
雲の上を半回転
쿠모노 우에오 한카이텐
구름의 위를 반바퀴 회전해
格子状に咲く天井を
코-시죠우니 사쿠 텐죠오
격자 모양으로 이어진 천장을
今日も見ている
쿄우모 미테이루
오늘도 보고 있어
疑うことなく箱庭で踊るアリス
우타가우 코토 나쿠 하코니-와데 오도루 아리스
의심할 여지 없이 모형정원에서 춤추는 앨리스
天空に広がる鳥籠のアリス
텐쿠우니 히로가루 토리카고노 아리스
천공에 펼쳐진 새장 속 앨리스
数えきれぬ感傷と
카조에 키레누 칸쇼토
셀 수 없는 감상과
忘却の夜に
보우캬쿠노 요니
망각의 밤에
澄みきった瞳で
스미킷타 히토미데
맑고 투명한 눈동자로
ボクを見ないでくれ
보쿠오 미나이데 쿠레
나를 보지 말아줘
カラスが手招く
카라스가 테마네쿠
까마귀가 손짓하는
際限ないデフォルメと廃棄のリリック
사이겐나이 데포르메토 하이키노 리릭쿠
제한없는 데포르메와 폐기의 서시
ストロボで化けた鉄格子
스토로보데 바케타 테츠고우시
스트로보로 바뀐 쇠창살
ここに来ちゃいけない
코코니 키챠 이케나이
이곳에 오면 안돼
* * *
曇天を揺らす警鐘と拡声器
돈텐오 유라스 케이쇼토 카쿠세-키
담천을 흔드는 경종과 확성기
バグ塗れの共感覚
바구 마미레노 쿄우칸카쿠
버그 투성이의 공감각
泣き寝入りの合法 倫理
나키네이리노 고우호우 링리
어쩔 수 없이 단념한 합법 윤리
事なかれの大衆心理
코토나카레노 타이슈우신리
소극적인 대중심리
オーロラ 無愛想にエラッタ
오-로라 부아이소우니 에랏타
오로라 부자연스럽게 고장났어
ペンキの落書きはどうだ
펭키노 라쿠가키와 도우다
페인트 낙서는 어때
塗りたての黄金林檎
누리타테노 오우곤 링고
막 칠한 황금사과
廃棄になった夢
하이키니 낫타 유메
폐기되어버린 꿈
洗脳と堕落の象徴
센노우토 다라쿠노 쇼우쵸-
세뇌와 타락의 상징
愛情失調症恋情
아이죠- 싯쵸우쇼 렌죠-
애정 분열증 연정
深謀遠慮の参謀 錯綜
신보우엔료노 산보- 사쿠소우
심모원려의 참모 착종 ( *심모원려: 깊은 안목으로 멀리까지 내다봄/*착종: 복잡하게 뒤섞임)
救えない
스쿠에나이
구할 수 없어
派閥 論争 同族嫌悪
하바츠 론소우 도우조쿠켄오
파벌 논쟁 동족혐오
血塗られた惨状
치 누라레타 산죠우
피로 얼룩진 참상
どうか君だけは
도우카 키미다케와
부디 너만은
明日が来れば明日を
아시타가 쿠레바 아시타오
내일이 온다면 내일을
求めてしまうように
모토메테 시마우 요오니
원하고 마는 것처럼
満たされない心情と
미타사레나이 신죠우토
채워지지 않는 심정과
表裏一体の幸福感
효우리잇타이노 코우후쿠칸
표리일체의 행복감
どこへ行けば何此処外の所に行けるの?
도코에 이케바 코코이-가이노 토코로니 이케루노?
어디로 가면 이 곳이 아닌 곳으로 갈 수 있어?
どこへ行けば単純な
도코에 이케바 탄쥰나
어디로 가야 단순한
愛に触れるの?
아이니 사와레루노?
사랑을 느낄 수 있어?
愛されるの?
아이사레루노?
사랑받을 수 있어?
* * *
鮮血の雨
센케츠노 아메
선혈의 비
弾いたアスファルト
하지이타 아스파르토
튕겨진 아스팔트
疑わしきは罰せられた
우타가와시키와 밧세라레타
의심을 사 벌을 받은
催涙 或いは瞞し
사이루이 아루이와 마야카시
최루 또는 속임수
沈む夜を
시즈무 요루오
가라앉은 밤을
321で走り出して
산 니 이치데 하시리 다시테
3 2 1에 뛰쳐 나가서
そんな果てで辿り着いた
손나 하테데 타도리 츠이타
그 끝에 다다른 것은
誰かが捨てた夢の上
다레카가 스테타 유메노 우에
누군가가 버린 꿈의 위
きっとこれは悲しい戯曲(お話)さ
킷토 코레와 카나시이 오하나시사
분명 이건 슬픈 이야기(희곡)일거야
「君もそうなの?」
「키미모 소우나노?」
「너도 그래?」
どんな夢も壊れて
돈나 유메모 코와레테
어떤 꿈이라도 망가져서
くずかごに集めた
쿠즈카고니 아츠메타
쓰레기통에 모았어
最底辺の惨状がこの世界の心臓だ
사이테이헨노 산죠우가 코노 세카이노 신조우다
가장 최악인(낮은) 곳의 참상이 이 세계의 심장이야
ノスタルジア環状線
노스타루지아 칸죠-센
노스텔지어 순환선
雲の上を半回転
쿠모노 우에오 한카이텐
구름의 위를 반바퀴 돌아서
格子状に咲く天井を
코-시죠우니 사쿠 텐죠오
격자 모양으로 이어진 천장을
今日も見ている
쿄우모 미테이루
오늘도 보고 있어
疑うことなく箱庭で踊るアリス
우타가우 코토 나쿠 하코니-와데 오도루 아리스
의심할 여지 없이 모형 정원에서 춤추는 앨리스
天空に広がる鳥籠のアリス
텐쿠우니 히로가루 토리카고노 아리스
천공에 펼쳐진 새장 속 앨리스
数えきれぬ感傷と
카조에 키레누 칸쇼토
셀 수 없는 감상과
忘却の夜に
보우캬쿠노 요니
망각의 밤에
澄みきった瞳で
스미킷타 히토미데
맑고 투명한 눈동자로
ボクを見ないでくれ
보쿠오 미나이데 쿠레
나를 보지 말아줘
カラスが手招く
카라스가 테마네쿠
까마귀가 손짓하는
際限ないデフォルメと廃棄のリリック
사이겐나이 데포르메토 하이키노 리릭쿠
제한 없는 데포르메와 폐기의 서시
君を飼い殺す鉄格子
키미오 카이코로스 테츠고우시
너를 가둬두고 죽인 쇠창살
ここに来ちゃいけない
코코니 키챠 이케나이
이곳에 오면 안돼
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.
'가사 번역 (歌詞 翻訳)' 카테고리의 다른 글
Original, 初音ミク(하츠네 미쿠)/ 後の祭(제사의 다음 날, 후의 축제) 가사 독음/번역 (0) | 2018.09.04 |
---|---|
そらる(소라루)×はるまきごはん(하루마키고항) -おとなになったら (어른이 된다면) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.29 |
プラネタリウムの真実(플라네타리움의 진실) / 初音ミク(하츠네 미쿠) 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.24 |
アンビバレント (Ambivalent) - Eve MV 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.24 |
シャリューゲ (Chatlüge) <샤류게>/ *Luna feat.Otomachi Una & Rana 가사 독음/번역 (0) | 2018.08.22 |