Lyrics / 三秋縋       Music & Arrangement / 堀江晶太

 

 

 

 

 

さあさ 終わりにしようか

사아사 오와리니 시요우카

자아 이제 작별인사를 해볼까

見え添いた木遇の星は消えた

미에소이타 데쿠노 호시와 키에타

곁에 보이던 꼭두각시의 별은 졌어

反対のバスに乗ろうか

한타이노 바스니 노로우카

반대쪽의 버스에 타볼까

泣き濡れた夜を茶化して逃げ出した

나키누레타 요루오 챠카시테 니게다시타

눈물 젖었던 밤을 얼렁뚱땅 넘기며 도망쳤어

 

踏みにじられた藍の庭

후미니지라레타 아이노 니와

짓밟혔던 쪽빛의 정원

さかさに朽ちた三輪車

사카사니 쿠치타 산린샤

반대로 녹슬어버린 세발 자전거

二重の影がたゆたう

후타에노 카게가 타유타우

겹쳐진 그림자가 흔들려

はぐれたわけじゃないのにな

하구레타와케쟈 나이노니나

늦었을리가 없을텐데 말야

どちらさまからと笑う声

도치라사마카라토 와라우 코에

어느 분 부터 라며 웃는 소리

「あなたも迷子ね」

「아나타모 마이고네」

「당신도 미아네」

 

そっと手を そっと指を

솟토 테오 솟토 유비오

살짝 손을 슬쩍 손가락을

「ないしょだよ」

「나이쇼다요」

「비밀이야」

意味はないのにな それが光っていた

이미와 나이노니나 소레가 히캇테이타

의미는 없는데 말야 그게 반짝거렸어

 

 

ぜんまい仕掛けを五回転

젠마이 시카케오 고카이텐

태엽장치를 다섯 번 감아

錆びついた喉でも愛を伝うよ

사비츠이타 노도데모 아이오 츠타우요

쉬어버린 목소리라도 사랑을 전할거야

放言主体の遺書を描いて

호우겐슈타이노 이쇼오 에가이테

멋대로 아무말이 가득한 유서를 그리면서

笑いあった日々が無性に恋しいんだ

와라이앗타 히비가 무쇼-니 코이시인다

웃음 가득했던 날들이 무척 그립더라

 

「わたしはきみの迷子なの

「와타시와 키미노 마이고나노

「나는 너의 미아야

裸足で震え泣いてたの」

하다시데 후루에 나이테타노」

맨발로 떨며 울고있었어」

二重の影が交わる

후타에노 카게가 마지와루

두 개의 그림자가 뒤섞여

背中合わせで目を閉じよう

세나카 아와세데 메오 토지요우

등을 맞대고 눈을 감자

そらで口ずさむその歌を

소라데 쿠치즈사무 소노 우타오

하늘에서  흥얼거리던 그 노래를

いなくても聴きたいから

이나쿠테모 키키타이카라

없다고 해도 듣고싶으니까

 

気づいたろう ごめんねも

키즈이타로- 고멘네모

눈치챘겠지 미안해도

さよならも

사요나라모

작별인사도

くだらない言葉 ふれたあとには

쿠다라나이 코토바 후레타 아토니와

보잘것없는 말들에 닿아버린 후에는

 

 

寄せた肩は気休めなんだろう

요세타 카타와 키야스메난다로-

의지했던 어깨는 잠깐의 위안일 뿐이겠지

振り返るのは僕だけなんだろう

후리카에루노와 보쿠다케난다로-

되돌아보는건 나뿐이겠지

あとふたつ あとひとつ

아토 후타츠 아토 히토츠

앞으로 두개 앞으로 한개

ただ 数えてた

타다 카조에테타

그저 세고 있었어

 

 

遠い灯が かすんでも

토오이 토모시비가 카슨데모

멀리 불빛이 희미해져도

その歌は

소노 우타와

그 노래는

情けないほどに胸に残っていた

나사케나이 호도니 무네니 노콧테이타

바보스러울만큼 마음 속에 남아있었어

 

さびしさも ふれたさも

사비시사모 후레타사모

쓸쓸함도 닿고싶은 마음도

愛してやろう

아이시테야로-

사랑해줄거야

きっといない君がくれるものだから

킷토 이나이 키미가 쿠레루모노다카라

분명 여기엔 없는 네가 준 것일테니까

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / みきとP

 

 

 

 

Wow...Wow...

 

そして狂い出す世の常

소시테 쿠루이다스 요노 츠네

그리고 어긋나기 시작한 평범한 세상사

その眼前で真実なんて煙に巻かれて

소노 간젠데 신지츠난테 케무리니 마카레테

그 눈 앞에서 진실따윈 연기에 감싸여서

開戦を告げる鬨よ

카이센오 츠게루 토키요

개전을 고하는 함성이여

欲望 全部 貪ってしまえ

요쿠보우 젠부 무사봇테 시마에

욕망을 전부 탐하여라

 

(妖艶な)月ノ宵

(요우엔나) 츠키노 요이

(요염한) 달이 뜬 밤

(奪ってゆく)無防備な唇

(우밧테 유쿠) 무보우비나 쿠치비루

(빼앗아가) 무방비한 입술을

(繰り返す)無常な河の流れ

(쿠리카에스) 무죠우나 카와노 나가레

(반복되는) 무심한 강의 흐름

愛の下 血も涙も流れる

아이노 모토 치모 나미다모 나가레루

사랑 하에 피도 눈물도 흘러가는구나

 

 

Your my Story Oh my Story

きっと僕らは泣いてた

킷토 보쿠라와 나이테타

분명 우리들은 울고 있었어

胸を締め付ける 君の香りが

무네오 시메츠케루 키미노 카오리가

가슴을 옥죄는 너의 향기가

悴んだこの胸に火を灯す

카지칸다 코노 무네니 히오 토모스

움츠러든 이 가슴에 불을 지핀다

Your my Story Oh my Story

いつも風に問いかけた

이츠모 카제니 토이카케타

항상 바람에게 묻곤 했어

進むべき道と 正しい道が

스스무베키 미치토 타다시이 미치가

가야만 할 길과 올바른 길이

喧騒の間に間に 揺らめいてる

켄소-노 마니마니 유라메이테루

소란스러움 사이사이 흔들리고 있네

今 切り開いて行くんだ 新しい大河を

이마 키리히라이테-쿤다 아타라시이 다이가오

바로 지금 열어가는거야 새로운 대하를

 

 

愛を求める 桃源の

아이오 모토메루 토-겐노

사랑을 원하는 도원의

その深淵で 擦れ合う 真紅の

소노 신엔데 코스레아우 신쿠우노 오비

그 심연에서 서로 스치는 진홍의 오비

乱痴気 漏れる吐息

란치키 모레루 토이키

수선함 속 새어나온 한숨

抱擁したまま 夜が明ける

호우요-시타마마 요루가 아케루

서로 껴안은 채 밤이 밝아와

 

(執念と)感情が

(슈우넨토) 칸죠우가

(집념과) 감정이

(膨らんでいく)比類なき欲望

(후쿠란데이쿠) 히루이나키 요쿠보우

(점점 커져가) 비할데 없는 욕망

(無限に)狂乱に燃える暁

(무겐니) 쿄-란니 모에루 아카츠키

(끝없이) 광란에 불타오르는 새벽

誰もがその刃 振り翳した

다레모가 소노 야이바 후리카자시타

누구할 것 없이 그 검을 치켜들었어

 

 

Your my Glory Oh my Glory

いつか君を失っても

이츠카 키미오 우시낫테모

언젠가 너를 잃는다해도

その手に結んだ 宿命の糸は

소노 테니 무슨다 사다메노 이토와

그 손에 묶인 숙명의 실은

誰にも切らせはしないから

다레니모 키라세와 시나이카라

누구라도 끊지 못하게 할거니까

 

 

螺旋に伸びてゆく 時代のしがらみ

라센니 노비테유쿠 지다이노 시가라미

나선으로 뻗어가는 시대의 굴레

振り返るにはまだ早過ぎるだろう

후리카에루니와 마다 하야스기루다로-

되돌아보기엔 아직 너무 빠르잖아

嗚呼 風のさすらいに

아아 카제노 사스라이니

아아 바람의 유랑에

抗うことなく走ってく

아라가우 코토 나쿠 하싯테쿠

거스르는 일 없이 달려가

嗚呼 とめどなく流れる

아아 토메도나쿠 나가레루

아아 멈추지 않고 흘러가

涙の河を行け

나미다노 카와오 유케

눈물의 강을 향해서

 

 

駆け出した運命は そう望んだ世界は

카케다시타 운메이와 소- 노존다 세카이와

움직이기 시작한 운명은 그래 바라왔던 세계는

守るべき人の笑顔の消えた

마모루베키 히토노 에가오노 키에타

지켜야만 할 사람의 웃음이 사라져버린

歪んだ世界じゃないはずだ

유간다 세카이쟈나이하즈다

비틀린 세계일리 없어

 

Your my Story Oh my Story

きっと僕らは泣いてた

킷토 보쿠라와 나이테타

분명 우리들은 울고 있었어

胸を締め付ける 君の香りが

무네오 시메츠케루 키미노 카오리가

가슴을 옥죄는 너의 향기가

悴んだこの胸に火を灯す

카지칸다 코노 무네니 히오 토모스

움츠러든 이 가슴에 불을 지핀다

Your my Story Oh my Story

いつも風に問いかけた

이츠모 카제니 토이카케타

항상 바람에게 묻곤 했어

進むべき道と 正しい道が

스스무베키 미치토 타다시이 미치가

가야만 할 길과 올바른 길이

喧騒の間に間に 揺らめいてる

켄소-노 마니마니 유라메이테루

소란스러움 사이사이 흔들리고 있네

今 切り開いて行くんだ 新しい大河を

이마 키리히라이테-쿤다 아타라시이 다이가오

바로 지금 열어가는거야 새로운 대하를

大河を

다이가오

대하를

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

Music & Lyrics & Arrangement / TOKOTOKO

 

 

 

 

 

そういえば小学生の時 僕は恐竜博士で

소우이에바 쇼-가쿠세노 토키 보쿠와 쿄우류우 하카세데

그러고보니 초등학생 때 나는 공룡 박사로

拾った石全部に自分の名前をつけた

히롯타 이시 젠부니 지분노 나마에오 츠케타

주웠던 돌 전부에게 내 이름을 붙였어

目は二つ、二足歩行で愛なんて歌ってる獣が

메와 후타츠, 니소쿠호코-데 아이난테 우탓테루 케모노가

눈은 두 개, 이족보행을 하며 사랑같은걸 흥얼거리는 야수가

化石になった時何が残せるか

카세키니 낫타 토키 나니가 노코세루카

화석이 됐을 때 뭘 남길 수 있을까

 

綺麗なものばっかり選んで

키레이나 모노 밧카리 에란데

예쁜 것만 골라서

拾い集めてきたつもりが

히로이 아츠메테키타 츠모리가

주워모았었을텐데

いつの間にか引き出しの奥で

이츠노마니카 히키다시노 오쿠데

어느샌가 서랍 속에서

ぐちゃぐちゃになってやしないか

구챠구챠니 낫테야시나이카

엉망진창이 되어버렸잖아

 

宝物数えてみる

타카라모노 카조에테미루

보물들을 세어봐

なんか随分減った気がしてんだよ

난카 즈이분 헷타 키가 시텐다요

어쩐지 꽤나 줄어든 기분이 들어

 

 

時代の向こうまで届くような歌

지다이노 무코우마데 토도쿠요우나 우타

시대의 저편까지 닿을 듯한 노래

未来の僕らにはじめまして

미라이노 보쿠라니 하지메마시테

미래의 우리들에게 첫 인사를

窓の外で朝が呼んでる

마도노 소토데 아사가 욘데루

창문 밖에서 아침이 부르고 있어

僕がいないならいないできっと別の誰かがやるでしょって

보쿠가 이나이나라 이나이데 킷토 베츠노 다레카가 야루데숏테

내가 없다면 없는대로 분명 다른 누군가가 하겠지라는

そんなこと考え中

손나 코토 캉가에츄우

그런 것들을 생각 중이야

 

 

そういえば中学生の時 僕はアニメの見過ぎで

소우이에바 츄-가쿠세-노 토키 보쿠와 아니메노 미스기데

그러고보니 중학생 때 나는 애니메이션을 너무 많이 봐서

憧れる主人公になれるような気がしてた

아코가레루 슈진코우니 나레루 요우나 키가시테타

동경하는 주인공이 될 수 있을 것 같은 기분이 들었어

いつのまにか高校生になり僕は教室の隅で

이츠노마니카 코-코우세-니 나리 보쿠와 쿄-시츠노 스미데

어느샌가 고등학생이 돼서 나는 교실 한 구석에서

別の主役の背景に成り下がった

베츠노 슈야쿠노 하이케-니 나리사갓타

다른 주역의 배경으로 전락해버렸어

 

苦手なことばっかり気にして

니가테나 코토 밧카리 키니 시테

못 하는 것만 신경쓰느라

克服しようとしてきた間

코쿠후쿠시요-토 시테키타 아이다

극복하려고 노력하던 사이에

得意のことが埃かぶって

토쿠이노 코토가 호코리 카붓테

특기였던 것들이 먼지를 뒤집어 쓰고

得意でもなくなってないか

토쿠이데모 나쿠낫테 나이카

특기도 아니게 되어버렸잖아

 

退屈な日々を喰う

타이쿠츠나 히비오 쿠우

지루한 매일을 먹어치우는

優柔不断なモンスター

유우쥬후단나 몬스타

우유부단한 몬스터

 

 

未来の向こうまで続くような歌

미라이노 무코우마데 츠즈쿠 요우나 우타

미래의 저편까지 이어질 것 같은 노래

生命の温度がわかりますか

이노치노 온도가 와카리마스카

생명의 온도가 느껴지나요

あてどなくただこれを書いてる

아토데 나쿠 타다 코레오 카이테루

하릴없이 그저 이걸 적고 있어

僕の頭の中でくらい世界を救う勇者でいたくて

보쿠노 아타마노 나카데쿠라이 세카이오 스쿠우 유우샤데 이타쿠테

내 머릿 속에서만큼은 세계를 구하는 용사로 남고싶어서

絵空事考え中

에소라고토 캉가에 츄우

상상만 떠올리는 중이야

 

 

青春時代の1ページ

세이슌 지다이노 이치 페이지

청춘시대의 1페이지

そんなものが僕のすべてですか

손나 모노가 보쿠노 스베테데스카

그런 것들이 나의 전부인가요

形のないタイムカプセル

카타치노 나이 타이무 캅세루

형태가 없는 타임캡슐

そんなもの埋めた覚えはなかったが

손나 모노 우메타 오보에와 나캇타가

그런걸 묻었던 기억은 없었지만

 

僕を呼ぶ声がする

보쿠오 요부 코에가 스루

나를 부르는 목소리가 들려

懐かしくてひどく頼りない声

나츠카시쿠테 히도쿠 타요리나이 코에

그리우면서도 엄청 갸냘픈 목소리

 

 

時代の向こうから届いた歌

지다니오 무코우카라 토도이타 우타

시대의 저편에서 도착한 노래

未来は僕らの今になった

미라이와 보쿠라노 이마니 낫타

미래는 우리들의 지금이 되었어

窓の外で明日が呼んでる

마도노 소토데 아시타가 욘데루

창문의 밖에서 내일이 부르고 있어

ずっと失くしたままの想いが僕のポッケから転がって

즛토 나쿠시타 마마노 오모이가 보쿠노 폿케카라 코로갓테

계속 잃어버린 채였던 추억이 내 주머니에서  굴러다니며

あの日の僕と交信中

아노 히노 보쿠토 코신츄우

어떤 날의 나와 교신 중이야

 

生まれた時から主人公だった

우마레타 토키카라 슈진코우닷타

태어났을 때부터 주인공이었던

僕は僕の勇者になった

보쿠와 보쿠노 유우샤니 낫타

나는 나의 용사가 되었어

ブレイブストーリー更新中

브레이브 스토리 코우신츄우

브레이브 스토리 갱신 중이야

 

 

ねえもしもこんな僕に愛する子供が生まれたら

네에 모시모 콘나 보쿠니 아이스루 코도모가 우마레타라

있잖아 만약 이런 나에게 사랑하는 아이가 생긴다면

かけがえのないような、そんな名前をつけよう

카케가에노 나이요우나 손나 나마에오 츠케요우

무엇과도 바꿀 수 없을 그런 이름을 지어줘야지

 

 

 

 

 

*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts