Music & Lyrics & Arrangement / Kai Takahashi
If you wanna feel so good
만약 기분이 좋다면
Have to be a simple thing
간단한 일을 하는게 좋아
Always get things too seriously
항상 너무 심각하기만 하니까
No rules, no names and no places
규칙도 없고, 이름도 없고 정처도 없이
狂気染みた言葉で
쿄-키지미타 코토바데
광기 가득한 말들로
中指を立てても
나카유비오 타테테모
가운데 손가락을 들어도
We don’t need any words
우린 그 어떤 말도 필요하지 않아
本当のことば言えない
혼토노 코토바 이에나이
진심은 말하지 않아
We gotta make something for ourselves
우리끼리 뭔가 할 수 있을거야
Our life is complicated
우리의 인생은 복잡하니까
調子のいいことばかりじゃない
쵸-시노 이이코토바카리쟈나이
좋은 일만 있는건 아냐
Sometimes what a fucking day
때때로 엿같은 날들이 있겠지
Focus on what you want
네가 원하는 것에 집중해
ごまかしも効かない
고마카시모 키카나이
둘러대는 것도 통하지 않아
Nothing will happen
아무런 일도 생기지 않을거야
Unless you take action
네가 아무것도 하지 않는다면 말야
3分前に憧れていた
산푼마에니 아코가레테-타
3분 전에 동경했던
僕はもう居なくなって
보쿠와 모우 이나쿠낫테
나는 이제 사라져버리고
例え話に花咲かせた
타토에바나시니 하나사카세타
우화가 되어서 분위기를 띄우겠지
思い出すら壊して
오모이데스라 코와시테
추억조차 망가뜨리면서
消せない過ちも
케세나이 아야마치모
지울 수 없는 잘못도
忘れてしまえたらいいのにな
와스레테시마에타라 이이노니나
사라져버린다면 좋을텐데
カタチも失って
카타치모 우시낫테
형태도 잃어버린 채로
種明かしはまだしないでいて
타네아카시와 마다 시나이데-테
아직은 비밀을 밝히지 말아줘
嗚呼、剥がれ落ちた
아아, 하가레오치타
아아, 들켜버렸네
恥晒すくらいどうって事ないでしょう?
하지사라스쿠라이 도웃테 코토 나이데쇼-?
수치를 드러내는 정도야 뭐 어때라니 말도 안되잖아?
もう、もう戻れない
모우, 모- 모도레나이
이젠, 더는 돌아갈 수 없어
振り返ることもない
후리카에루 코토모 나이
뒤돌아볼 일도 없어
戸惑いもなくて
토마도이모 나쿠테
망설임도 없어서
本当キミって不器用なんだから
혼토 키밋테 부키요우난다카라
정말로 너란 애는 서투르다니까
どうしようもないな
도우시요-모나이나
어쩔 수 없네
悪くもないけど
와루쿠모 나이케도
꼭 나쁘지만은 않지만
あと少し分かり合えたなら
아토 스코시 와카리아에타나라
조금만 더 서로 이해했더라면
ぼろぼろになってしまう前に
보로보로니 낫테시마우 마에니
너덜너덜해지기 전에
眠りにつけたのになあ
네무리니 츠케타노니나아
잠에 들었을텐데 말이지
3分前に憧れていた
산푼마에니 아코가레테-타
3분 전에 동경했던
僕はもう居なくなって
보쿠와 모우 이나쿠낫테
나는 이제 사라져버리고
例え話に花咲かせた
타토에바나시니 하나사카세타
우화가 되어서 분위기를 띄우겠지
思い出すら壊して
오모이데스라 코와시테
추억조차 망가뜨리면서
消せない過ちも
케세나이 아야마치모
지울 수 없는 잘못도
忘れてしまえたらいいのにな
와스레테시마에타라 이이노니나
사라져버린다면 좋을텐데
カタチも失って
카타치모 우시낫테
형태도 잃어버린 채로
種明かしはまだしないでいて
타네아카시와 마다 시나이데-테
아직은 비밀을 밝히지 말아줘
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.