원곡


https://www.nicovideo.jp/watch/sm34093697



<투고문 및 번역>


2018.12.26 Release
はるまきごはんNew Album 「ネオドリームトラベラー」発売決定
新曲「セブンティーナ」を含む全15曲入りフルアルバムです

特設サイト
http://harumakigohan.com/ndt/

- 収録楽曲

01.メルティランドナイトメア
02.コバルトメモリーズ
03.セブンティーナ
04.八月のレイニー
05.アスター
06.新規楽曲
07.新規楽曲
08.新規楽曲
09. Instrumental
10.ドリームレス・ドリームス
11.グッドナイトフォール
12.新規楽曲
13.世界が終わるのよ
14.地球をあげる
15.セブンティーナ(セルフカバー)

- 初回限定盤内容
CD+DVD+アートブック(世界観設定資料集&画集) +限定スリーブ


「作るもの、作られるもの」
Music / Movie / Illust : はるまきごはん
Twitter:https://twitter.com/harumaki_gohan

▽じぶんの曲マイリスト→mylist/57349416
◁前作『アスター』→sm33643870

Off Vocal https://piapro.jp/etelsiana




>가사<



間違ってばっかの私は

마치갓테 밧카노 와타시와

계속 실수하기만 하는 나는

「大丈夫なんだ」って言うけれど

「다이죠부난다」-ㅅ테 유우케레도

「괜찮아」라고 말하지만

ほんとの本当は

혼토노 혼토-와

진짜 정말은

ガラスよりも繊細だ

가라스 요리모 센사이다

유리보다도 섬세해


強がってばっかの私は

츠요갓테 밧카노 와타시와

강한 척 하기만 하는 나는

そういえば学校の帰り道

소우이에바 각코노 카에리미치

그러고보니 학교에서 돌아오는 길에

なんども何度も

난도모 난도모

몇 번이고 몇 번을

泣いたこともあったっけ

나이타 코토모 앗탓케

울었던 적도 있었지



夢と現実と画面の間

유메토 겐지츠노 가멘노 아이다

꿈과 현실과 화면의 사이에서

月に何回か限りのミッドナイト

츠키니 난카이카 카기리노 밋도나잇

달에 몇 번쯤 한정인 미드 나잇(깊은 밤)



セブンティーンなフォーチュネス

세븐틴나 포츄네스

열일곱(Seventeen, 17살)이란 행운(Fortuness)

だけど

다케도

그렇지만

たまに不安になって

타마니 후안니 낫테

가끔은 불안해져서

わかんないよフューチャー

와칸나이요 퓨-챠-

잘 모르겠어 미래(Future)는

10年後の私なんて

쥬넨고노 와타시난테

10년 후의 나라니


セブンティーンはセンシティブ

세븐틴와 센시티브

열일곱은 섬세해(Sensitive)

ほんの小さなくしゃみで

혼노 치이사나 쿠샤미데

정말 작은 재채기로

世界ひとつ終わるくらい

세카이 히토츠 오와루 쿠라이

세계 하나가 끝날 정도

なんて脆弱なんだろうな

난테 제이쟈쿠난다로-나

얼마나 여린걸까


セブンティーナ

세븐티나

세븐티나



*    *    *



그래서

学校行ったら府き気味で

각코 잇타라 우츠무키 기미데

학교에 가면서 고개를 숙인 채

自分の席までシミュレイション

지분노 세키마데 시뮤레이숀

내 자리까지 시뮬레이션


気まずいあの子と

키마즈이 아노 코토

불편한 그 아이와

仲良いあの子の

나카 이이 아노 코노

사이 좋은 그 아이의

対角線上点Me

타이카쿠센 죠우텐 미

대각선 위의 점이 Me



ひとりぼっちにはなんない様に

히토리봇치니와 난나이 요우니

외톨이는 되지 않도록

だいぶ繊細なガラスのハートさ

다이부 센사이나 가라스노 하-토사

꽤나 섬세한 유리심장이니까



セブンティーンはロンリネス

세븐틴와 론리네스

열일곱은 외로움(Lonelyness)

だから

다카라

그러니까

いつも不安になって

이츠모 후안니 낫테

언제나 불안해져서

わかっちゃうよフューチャー

와캇챠우요 퓨-챠-

알아버리게 돼 미래를

1000年後の私なんて

센넨고노 와타시난테

1000년 후의 나라니


セブンティーンはカンガエル

세븐틴와 캉가에루

열일곱은 생각하고 있어

私が泣いた数だけ

와타시가 나이타 카즈다케

내가 울었던 수만큼

知らぬ人が笑ふくらひ

시라누 히토가 와라후 쿠라히

잘 모르는 어떤 사람들은 웃을 정도야

あな不平等なんだろうな

아나 후뵤우도-난다로우나

아아 불평등하잖아


セブンティーナ

세븐티나

세븐티나



*    *    *



大人になること

오토나니 나루 코토

어른이 될 것

水を飲むこと

미즈오 노무 코토

물을 마실 것

私達が永遠じゃないこと

와타시타치가 에이엔쟈나이 코토

우리들이 영원하지 않을거란 것

当たり前でも

아타리마에데모

당연한거라도

そんなことでも

손나 코토데모

그런 것들이라도

全部キラキラしていたんだ

젠부 키라키라 시테이탄다

전부 반짝반짝 빛나고 있었어


それが

소레가

그게

18、(エイティーン)

에이틴

18살

19、(ナインティーン)

나인틴

19살

20、(トゥエンティー)

투웬티

20살

だんだん

단단

점점

見えなくなっていく

미에나쿠 낫테이쿠

보이지 않게 되어가


それが、

소레가

그게

21、(トゥエンティーワン)

투웬티 원

21살

22…(トゥエンティートゥ)

투웬티 투

22살...

私は覚えていられるかな

와타시와 오보에테 이라레루카나

나는 기억하고 있을까



*    *    *



セブンティーンじゃ無いなら

세븐틴쟈 나이나라

열일곱이 아니라면

もしも

모시모

혹시나

無くしちゃったようなら

나쿠시챳타요우나라

잊어버렸던거라면

何度だって言うよ

난도닷테 유우요

몇 번이든 말해줄게

この世界の愛し方を

코노 세카이노 아이시 카타오

이 세계의 사랑하는 법을


セブンティーンはエンドレス

세븐틴와 엔도레스

열일곱은 영원해(Endless)

史上最弱で最強

시죠우 사이쟈쿠데 사이고우노

사상 최약체이자 최강(*최후)의

(*最強은 원래 사이쿄우로 읽히지만, 여기서는 最와 強를 따로 읽어서 사이고우로 발음한 듯.

참고로 さいごう<사이고우>는 뒷부분의 장음 부분을 빼면 最後<さいご, 사이고>와 발음이 같으므로 최후라고도 볼 수 있을 것 같음.)

私のこと

와타시노 코토

내 자신

思い出せば

오모이다세바

생각해보면

もう怖いもんなんて無いな

모우 코와이몬난테 나이나

더 이상 무서운건 없네


セブンティーナ

세븐티나

세븐티나



*    *    *



間違ってばっかの私は

마치갓테 밧카노 와타시와

실수투성이였던 나는

間違ってばっかの私は

마치갓테 밧카노 와타시와

실수투성이였던 나는


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.nicovideo.jp/watch/sm34032404

https://www.youtube.com/watch?v=3bm4sysQsAM

<투고문 및 번역>


12月12日発売

ぬゆり Full Album"Outer Sample"
収録楽曲 「ロンリーダンス」Lyric Video

[Amazon]
特典:ポストカード
https://www.amazon.co.jp/dp/B07JLJ2L8D

特典なし通常盤
https://www.amazon.co.jp/dp/B07JK2D8NX/

[ヴィレッジヴァンガード]
特典:ターミナル はるまきごはんRemix音源

https://vvstore.jp/i/vv_000000000171628/

[アニメイト]
特典:クリアファイル

https://www.animate-onlineshop.jp/pn/pd/1578617/

[タワーレコード]
特典:フィクサーRefine音源

https://tower.jp/item/4818252

----------------

2018.12.12 Release
ぬゆり「Outer Sample」


-track-

01.ディカディズム
02.顕現
03.ターミナル
04.終末じゃない
05.ロンリーダンス
06.溺れてしまった
07.はくしの春
08.幻聴
09.ステル
10.祈りはからっぽ


----------------

作詞作曲:ぬゆり
イラスト:廣田痛
マスタリング:中村リョーマ
ギター:和田たけあき(くらげP)

[mylist/29361813]
https://twitter.com/nulut ]


オフボーカル・歌詞 https://piapro.jp/nulut314

----------------




>가사<



糧になる命が未だ 噛み切れず口に残ってる

카테니 나루 이노치가 이마다 카미키레즈 쿠치니 노콧테루

양식이 될 목숨이 아직이야 씹지 않은 채 입 안에 남아있어

乾いてく皿を見ている ぬるい水飲み込めないまま

카와이테쿠 사라오 미테이루 누루이 미즈 노미코메나이 마마

말라가는 그릇을 보고있어 미지근한 물을 마시지 않은 채

後ろの赤い西日が 君の背を急かしてるんだ

우시로노 아카이 니시비가 키미노 세오 세카시테룬다

뒤편의 붉은 석양이 너의 등을 재촉하고 있어

染まってる 熱を帯びてる 震えてる それを掴んでる

소맛테루 네츠오 오비테루 후루에테루 소레오 츠칸데루

물들어가 열을 머금고 있어 떨리고 있어 그것을 꽉 쥐어



あるがまま美しい色彩を放っている

아루가마마 우츠쿠시이 시키사이오 하낫테이루

그 모습 그대로 아름다운 색채를 발하고 있어

汗が引かないうちに 声が聞き取れるうちに

아세가 히카나이 우치니 코에가 키키토레루 우치니

땀이 식지 않는 동안에 목소리를 알아들을 수 있는 동안에



沈まないでいるんだ、ロンリーダンス

시즈마나이데 이룬다, 론리단스

가라앉지 않은 채 있는거야, 론리 댄스 (Lonely Dance)

どんな未来も簡単で

돈나 미라이모 칸탄데

어떤 미래도 간단해서

可笑しいって笑った、ロンリーダンス

오카시잇테 와랏타, 론리단

이상하다며 웃었어, 론리 댄스

そうやってずっとそのままで

소우얏테 즛토 소노 마마데

그렇게 계속 그 모습인채로


深く深く息を追い出して

후카쿠 후카쿠 이키오 오이다시테

깊고 깊은 숨을 몰아쉬며

心が追いつくのを待っている

코코로가 오이츠쿠노오 맛테이루

마음을 눈치채길 기다리고 있어



*    *    *



痛くない針の先っぽで 居たくないところを刺した

이타쿠나이 하리노 사킷포데 이타쿠나이 토코로오 사시타

아프지 않은 바늘의 끝으로 있고 싶지 않은 곳을 찔렀어

柔らかい指の腹で 押し込んで空気を入れる

야와라카이 유비노 하라데 오시콘데 쿠우키오 이레루

부드러운 손가락의 안쪽으로 눌러서 공기를 넣어

会えるなら迎えに行く 意味もなく迎えに行く

아에루나라 무카에니 유쿠 이미모 나쿠 무카에니 유쿠

만날거라면 데리러 갈게 이유를 대지 않아도 맞이하러 갈게

明日まで歌いながら 続きまで歌いながら

아시타마데 우타이나가라 츠즈키마데 우타이나가라

내일까지 노래하면서 계속 될 때까지 노래하면서



なにひとつ映らない 濁りなき虹彩が

나니 히토츠 우츠라나이 니고리나키 코우사이가

무엇 하나 비치지 않는 더럽혀지지 않은 눈동자가

今こちらを見ている 知覚せずに見ている

이마 코치라오 미테이루 지카쿠세즈니 미테이루

지금 이쪽을 보고 있어 자각하지 못한 채 보고 있어



*    *    *



何も残せない君の目で

나니모 노코세나이 키미노 메데

아무것도 남기지 않은 너의 눈으로

今 今

이마 이마

지금 지금

(今更)

(이마사라)

(이제서야)



そばにいられないんだ、ロンリーダンス

소바니 이라레나인다, 론리단스

곁에 있을 수 없어, 론리 댄스

続けられない 困難だ

츠즈케라레나이 콘난다

계속할 수 없어서 곤란해

幸せって言って、ロンリーダンス

시아와셋테 잇테, 론리단스

행복하다고 말해줘, 론리 댄스

本当の意味で教えてよ 

혼토노 이미데 오시에테요

진짜 속마음을 알려줘


可笑しいって笑って、ロンリーダンス

오카시잇테 와랏테, 론리단스

우습다며 웃어줘, 론리 댄스

そうやってずっとそのままで

소우 얏테 즛토 소노 마마데

그렇게 계속 그 모습 그대로

言わないでおくんだ、ロンリーダンス

이와나이데 오쿤다, 론리단스

말하지 않을거야, 론리 댄스

人知れず狂っている

히토시레즈 쿠룻테이루

남몰래 괴로워하고 있어



深く深く息を追い出して

후카쿠 후카쿠 이키오 오이다시테

깊고 깊게 숨을 몰아쉬며

心が追いつくのを待っている

코코로가 오이츠쿠노오 맛테이루

마음을 눈치채길 기다리고 있어


動き出せるならきっときっと

우고키 다세루나라 킷토 킷토

움직일 수 있다면 분명 꼭

同じだけ君もロンリーダンス

오나지다케 키미모 론리단스

똑같을 정도로 너도 론리 댄스


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.nicovideo.jp/watch/sm33697387


<+ 우타이테 추천 Sou ver.



<투고문 및 번역>


Reminiscence


インストを作りました→sm33703349

広告をして下さった方々
月(つき)さん、 EEEさん、popaiさん、eruriさん、NaOHさん、匿名さん、yin69yangさん、kosyuさん、通りすがりのファンさん、A・Aさん、お母さん さん、neunさん、朧月さん、Zuさん、ameさん 、ばるかんさん、silver chipさん、るりこさん、Haniwaさん、ひいらぎさん、神楽月ミユウさん、戻水さん、leader...さん、zさん、海鮮焼きそばさん、白いブロッコリーさん、ゲストさん、12secondseelん、MAKI/ろくろPさん
本当にありがとうございます





>가사<


「私は何ですか?

저는 뭔가요?

でも、あの時あなたは

그래도, 그 때 당신은

笑えてくれていたような気がする。」

웃어주셨던 것 같은 기분이 드네요.



*    *    *



曖昧なままで忘れたら

아이마이나 마마데 와스레타라

애매한 채로 잊어버렸더니

もう思い出せなかった

모우 오모이다세나캇타

더 이상 기억나지 않았어

あの時になんて?

아노 토키니 난테?

그 때말이야 라니?



*    *    *



あー

아-

아-

何もかもが 苦しいよ

나니모카모가 쿠루시이요

이것저것 전부 괴로워

別に 死ぬわけではないよ

베츠니 시누와케데와 나이요

딱히 죽지는 않을거야

いつも 軽くて

이츠모 카루쿠테

언제나 가벼웠으니까


まあ

마아

뭐어

そうしたいなら すりゃいいよ

소-시타이나라 스랴이이요

그렇게 하고 싶으면 하면 돼

別に 何にもいらないよ

베츠니 나니모 이라나이요

딱히 아무 것도 필요없어

粗略な 二つ返事で

소-랴쿠나 후타츠 헨지데

소홀한 두 가지의 대답에서



ただことを 荒立てること

타다 코토오 아라다테루 코토

별거 아닌 일을 복잡하게 만들었던거

君らが 腹を立てること

키미라가 하라오 타테루 코토

너희가 화를 내는거


いっつも ほったらかしにして

잇츠모 홋타라카시니 시테

언제나 아무렇게나 방치해두고

時が戻ったら 無しにして

토키가 모돗타라 나시니 시테

때가 돌아오면 없던 일로 하고


鉛筆より 消しゴムを使う

엔피츠요리 케시고무오 츠카우

연필보다는 지우개를 사용해

Enter keyより Back Space使う

엔타-키-요리 바쿠 스페-스 츠카우

엔터키보다 백스페이스를 사용해


何より 自分がかわいくて

나니요리 지분가 카와이쿠테

무엇보다 스스로가 불쌍해서

仕方がないんだ

시카타가 나인다

어쩔 수 없었어


いつから 全て

이츠카라 스베테

언제부터 전부

終わっていたんだ?

오왓테이탄다?

끝나있었던거야?

感情感情 感傷感傷

칸죠칸죠 칸쇼칸쇼

감정감정 감상감상

触らぬ神に祟りなし だよ

사와라누 카미니 타타리나시 다요

쓸데없이 일 키우지 마 알았지


いったい 誰が

잇타이 다레가

대체 누가

教え込んだんだ?

오시에콘단다?

철저하게 가르친거야?

最初っから 見ている瞳は

사이숏카라 미테이루 히토미와

처음부터 보고있던 눈동자는

いったい 誰なのか

잇타이 다레나노카

대체 누구거야



??

???



キミハ イマ ナニヲ オモッテ イルンダ

키미와 이마 나니오 오못테 이룬다

너는 지금 뭘 생각하고 있어

愛しているのか? 嫌っているのか?

아이시테이루노카? 키랏테이루노카?

사랑하고있어? 미워하고있어?

キミハ イマ ナニヲ ヤッテ イルンダ

키미와 이마 나니오 얏테 이룬다

너는 지금 뭘 하고 있어

ただ抱くことか? ただ往なすことか?

타다 다쿠코토카? 타다 이나스 코토카?

그냥 끌어안고 있어? 그냥 가볍게 흘려보냈어?

キミハ イマ ドコニ タッテ イルンダ

키미와 이마 도코니 탓테 이룬다

너는 지금 어디에 서 있을까

あの世の終わりか? この世の終わりか?

아노 요노 오와리카? 코노 요노 오와리카?

저 세상의 끝일까? 이 세상의 끝일까?

僕が 造り 出した 君は 何だ?

보쿠가 츠쿠리 다시타 키미와 난다?

내가 만들어냈던 너는 뭐야?

君の偶像か? 僕の残像か?

키미노 구조-카? 보쿠노 잔조-카?

너의 우상이야? 내 잔상이야?



*    *    *



曖昧なままで忘れたら

아이마이나 마마데 와스레타라

애매한 채로 잊어버렸더니

もう思い出せなかった

모우 오모이다세나캇타

더 이상 기억나지 않았어

あの時になんて?

아노 토키니 난테?

그 때말이야 라니?




「私は何ですか?」

저는 뭔가요?



*    *    *



(あー

아-

아-

何もかもが 苦しいよ

나니모카모가 쿠루시이요

이것저것 전부 괴로워

別に 死ぬわけではないよ

베츠니 시누와케데와 나이요

딱히 죽지는 않을거야

いつも 軽くて

이츠모 카루쿠테

언제나 가벼웠으니까


まあ

마아

뭐어

そうしたいなら すりゃいいよ

소-시타이나라 스랴이이요

그렇게 하고 싶으면 하면 돼

別に 何にもいらないよ

베츠니 나니모 이라나이요

딱히 아무 것도 필요없어

粗略な 二つ返事で

소-랴쿠나 후타츠 헨지데

소홀한 두 가지의 대답에서


ただことを 荒立てること

타다 코토오 아라다테루 코토

별거 아닌 일을 복잡하게 만들었던거

君らが 腹を立てること

키미라가 하라오 타테루 코토

너희가 화를 내는거


いっつも ほったらかしにして

잇츠모 홋타라카시니 시테

언제나 아무렇게나 방치해두고

時が戻ったら 無しにして

토키가 모돗타라 나시니 시테

때가 돌아오면 없던 일로 하고


鉛筆より 消しゴムを使う

엔피츠요리 케시고무오 츠카우

연필보다는 지우개를 사용해

Enter keyより Back Space使う

엔타-키-요리 바쿠 스페-스 츠카우

엔터키보다 백스페이스를 사용해


何より 自分がかわいくて

나니요리 지분가 카와이쿠테

무엇보다 스스로가 불쌍해서

仕方がないんだ

시카타가 나인다

어쩔 수 없었어)


+  [MIX]  +


(キミハ イマ ナニヲ オモッテ イルンダ

키미와 이마 나니오 오못테 이룬다

너는 지금 뭘 생각하고 있어

愛しているのか? 嫌っているのか?

아이시테이루노카? 키랏테이루노카?

사랑하고있어? 미워하고있어?

キミハ イマ ナニヲ ヤッテ イルンダ

키미와 이마 나니오 얏테 이룬다

너는 지금 뭘 하고 있어

ただ抱くことか? ただ往なすことか?

타다 다쿠코토카? 타다 이나스 코토카?

그냥 끌어안고 있을까? 그냥 가볍게 흘려보냈까?

キミハ イマ ドコニ タッテ イルンダ

키미와 이마 도코니 탓테 이룬다

너는 지금 어디에 서 있을까

あの世の終わりか? この世の終わりか?

아노 요노 오와리카? 코노 요노 오와리카?

저 세상의 끝이야? 이 세상의 끝이야?

僕が 造り 出した 君は 何だ?

보쿠가 츠쿠리 다시타 키미와 난다?

내가 만들어냈던 너는 뭐야?

君の偶像か? 僕の残像か?

키미노 구조-카? 보쿠노 잔조-카?

너의 우상일까? 내 잔상일까?)


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원본


https://www.nicovideo.jp/watch/sm34053926


<투고문 및 번역>


「ゴブリンスレイヤー」ED曲 / 銀の祈誓  


2018.11.28 シングル発売
http://soraruru.jp/


作詞作曲:そらる
編曲:大西省吾(agehasprings)
協力:はるまきごはん @harumaki_gohan 
絵、動画:りゅうせー @ryuuseee 

inst:https://piapro.jp/t/ie2c


そらる(mylist/7359936 /co55853)  

youtube:https://goo.gl/TtCeZe twitter:@soraruru 



*YouTube


銀の祈誓 / そらる


「ゴブリンスレイヤー」ED曲 / 銀の祈誓 実写MV
2018.11.28 シングル発売
http://soraruru.jp/ginnokisei/

作詞作曲:そらる @soraruru 
編曲:大西省吾(agehasprings)
協力:はるまきごはん @harumaki_gohan 

Director : フカツマサカズ
Producer : 小林雄介(クロマニヨン)

Band Member 
Gt:三矢禅晃 @Gibson_Mitsuya 
Gt:324(オメでたい頭でなにより)@sandai324
Ba:mao(オメでたい頭でなにより) @mao_omedeta
Dr:鬼ヶ島 一徳(バックドロップシンデレラ) @onigashima1

Cast
ユリカ、森 心

inst: https://piapro.jp/t/ie2c


#そらる #GoblinSlayer #ゴブリンスレイヤー #ED




>가사<



賽の目で決まるような

사이노 메데 키마루 요우나

주사위의 눈으로 결정되는 듯한

残酷なほどに気まぐれな世界で

잔코쿠나 호도니 키마구레나 세카이데

잔혹할 정도로 변덕스러운 세계에서

神様に与えられた

카미사마니 아타에라레타

신에게 부여받은

ちっぽけなこの手を

칫포케나 코노 테오

아주 작은 이 손을



*    *    *



奇跡は失われた

키세키와 우시나와레타

기적은 잃어버렸어

その笑みを守ることもできなかった

소노 에미오 마모루 코토모 데키나캇타

그 웃음을 지키는 것조차 할 수 없었어

憧れた英雄譚など

아코가레타 에이유우탄나도

동경했던 영웅담같은건

稚拙な絵空事だった

치세츠나 에 소라고토닷타

서투를 뿐인 문장 다 거짓말이었어


祈り忘れた獣よ

이노리 와스레타 케다모노요

기도를 잊어버린 짐승이여


この命枯れるまで

코노 이노치 카레루마데

이 목숨이 다할 때까지

足掻いてやる

아가이테 야루

발버둥쳐주겠어



どうしてどうしてどうして

도오시테 도오시테 도오시테

어째서 어째서 어째서

こびり付いて消えてくれない

코비리 츠이테 키에테쿠레나이

기억에 깊게 새겨져 사라지지 않아

張り裂けるような慟哭が

하리사케루요우나 도우코쿠가

가슴이 터질 듯한 통곡이


ねえ 返して返して返して

네에 카에시테 카에시테 카에시테

제발 돌려줘 돌려줘 돌려줘

置き忘れて来た約束を

오키와스레테키타 야쿠소쿠오

내버려둔 채 잊어버린 약속을

奪われた明日を

우바와레타 아시타오

빼앗겨버린 내일을




*    *    *



おもちゃ箱に隠された

오모챠바코니 카쿠사레타

장난감 상자에 숨겨진

奇麗事などただのガラクタで

키레이고토나도 타다노 가라쿠타데

겉치레뿐인 것들은 그저 잡동사니로써

無力さに黄昏た

무료쿠사니 타소가레타

무력함에 황혼에 물들었어

永遠なんてありはしないってわかっていた

에이엔난테 아리와시나잇테 와캇테-타

영원따위 있을리 없다는건 알고 있었어


命枯れるまで抗え

이노치 카레루마데 아라가에

목숨이 다할 때까지 거역해


無慈悲に笑う世界が

무지히니 와라우 세카이가

무자비하게 웃는 세계가

変わらないとしても

카와라나이토 시테모

변하지 않는다고 해도




*    *    *



振り上げた刃が

후리아게타 야이바가

치켜든 칼날이

砕ける日が来ても

쿠다케루 히가 키테모

깨지는 날이 온다고 해도

銀の誓いだけは

긴노 치카이다케와

은의 맹세만은

奪わせない

우바와세나이

빼앗기게 두지 않아

奪わせなどしない

우바와세나도 시나이

빼앗기는 일 따위 없어


気高き魂の旗

케다카키 타마시이노 하타

고고한 영혼의 깃발이

踏み躙られようと

후미니지라레요우토

밟히고 유린당해도

この心

코노 코코로

이 마음이

汚れることなど

케가레루 코토 나도

더럽혀질 일 따위

ありはしない

아리와 시나이

있을 수 없어



どうしてどうしてどうして

도오시테 도오시테 도오시테

어째서 어째서 어째서

拒もうとも離れてくれない

코바모우토모 하나레테 쿠레나이

거부하려고 해도 떨어지지 않아

柔らかく滲む眼差しが

야와라카쿠 니지무 마나자시가

부드럽게 스며든 시선이


ああ

아아

아아

どんなにどんなにこの足が

돈나니 돈나니 코노 아시가

얼마든지 얼마든지 이 다리가

傷ついても止まりはしない

키즈츠이테모 토마리와 시나이

상처입더라도 멈추지는 않을거야

絶望の先まで

제츠보오노 사키마데

절망의 끝까지



途切れてく意識の中で

토기레테쿠 이시키노 나카데

끊어질 듯한 의식 속에서

耳鳴りだけ止まない

미미나리다케 야마나이

이명만이 멈추지 않아


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


http://www.nicovideo.jp/watch/sm32852412


https://www.youtube.com/watch?v=bUbOc97FpUA


<투고문 및 번역>


花粉は食べ物

よろしくお願いします!
セルフカバー:sm33441397
※DAM&JOYSOUND配信中
※新作:sm33219885 

1st Album特設サイト:https://r-sd.net/city-girl-syndrome/
1st Mini Album特設サイト:https://r-sd.net/quartia/

※各配信サイトで配信中です!
iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/flos-single/1373125545
ドワンゴジェイピー:https://pc.dwango.jp/portals/music/2607851

詞・曲・映像:R https://twitter.com/R_SoundDesign
作ったもの:mylist/56871535
歌ったもの:mylist/57432599
HP:https://r-sd.net
offvocal&lyrics:piapro.jp/t/76Ju  ※関連データに±3,6,原曲キーボーカル、コーラスのみ音源あります。

前作:sm32358302

次作:sm32967411




>가사<


Daphne (沈丁花, ダフニー) 、Ficus (無花果,フィークス) 

다프니                              픽스

서향나무                           무화과

Iris (菖蒲アイリス)、Maackia (犬槐, マーキア)

아이리스                 마-키아

붓꽃                       다릅나무

Lythrum (褉萩, リスラム)、Myrica (山桃, ミリカ)

리슬람                           미리카

부처꽃                           소귀나무

Sabia (靑葛, サビア)

사비아

댕댕이덩굴



Flos (フロース)

플로스



*    *    *



拝啓

하이케이

삼가 아룁니다

僕の願いよ 未来よ 絶え間無い後悔よ

보쿠노 네가이요 미라이요 타에마나이 코우카이요

나의 소원이여 미래여 끊임없는 후회여

体感八度五分の夢は軈て散ってしまった

타이칸 하치도 고훈노 유메와 야가테 칫테시맛타

체감 8.5도의 꿈은 이윽고 져버리고 말았습니다



Daphne (沈丁花, ダフニー) 、Ficus (無花果,フィークス) 

다프니                              픽스

서향나무                           무화과

Iris (菖蒲アイリス)、Maackia (犬槐, マーキア)

아이리스                 마-키아

붓꽃                       다릅나무

Lythrum (褉萩, リスラム)、Myrica (山桃, ミリカ)

리슬람                           미리카

부처꽃                           소귀나무

Sabia (靑葛, サビア)

사비아

댕댕이덩굴



Thymus (伊吹麝香草, サイマス) 、Ribes (酸塊, リベス)

사이마스                                 리베스

백리향                                    범의귀

Abelia (衝羽根空木, アベリア) 、Sedum (麒麟草, セダム)

아베리아                               세덤

댕강나무                               기린풀

Felicia (瑠璃雛菊, フェリシア)、Ochna (夢鼠木, オクナ)

펠리시아                              오크나

블루데이지                           오크나

Lychnis (仙翁, リクニス)

리크니스

동자꽃



*    *    *



再啓

사이케이

거듭 아룁니다

君の想いは 憂いは 回る感情論は

키미노 오모이와 우레이와 메구루 칸죠-론와

너의 감정은 한탄은 돌고 도는 감정론은

半径八十五分の世界に囚われた儘

한케이 하치쥬 고훈노 세카이니 토라와레타 마마

반경 85도의 세계에 사로잡힌 채


本音を挿し罅割れた今日を溢れた一切に

혼네오 사시 히비와레타 쿄-오 아후레타 잇사이니

본심을 꺾꽂은, 금 가버린 오늘을 흘러 넘치게한 모든 것들에

薪を焼べて風に乗せて錆びた空を彩る

마키오 쿠베테 카제니 노세테 사비타 소라오 이로도루

장작을 지펴 바람에 싣고 녹슨 하늘을 수놓아



燻んだ日々を丁寧に

쿠슨다 히비오 테이니 네이니

그을린 날들을 정중하게

飾った花は直ぐに枯れてく

카잣타 하나와 스구니 카레테쿠

장식했던 꽃은 금방 말라버리고

愚鈍な僕は夢から覚めて

구돈나 보쿠와 유메카라 사메테

우둔한 나는 꿈에서 깨어나

縋った意味も無い無い無いな

스갓타 이미모 나이나이나이나

매달렸던 의미도 없구나




*    *    *




君が僕にくれた声も色も揺るぎない愛情も

키미가 보쿠니 쿠레타 코에모 이로모 유루기나이 아이죠-모

네가 나에게 준 목소리도 색도 변하지 않는 애정도

二人きりの空に光った星も疾うに散ってしまった

후타리키리노 소라니 히캇타 호시모 토오니 칫테 시맛타

두 사람만의 하늘에 빛났던 별도 이미 져버리고 말았어


難儀の末のモノクロの疲弊に季節は色褪せて

난기노 스에노 모노쿠로노 히헤이니 키세츠와 이로아세테

괴로움의 끝의 흑백의 피폐함에 계절은 빛바래고

熱を帯びて鈍く膿んで擦れた街に零れる

네츠오 오비테 니부쿠 운데 스레타 마치니 코보레루

열을 머금고 느리게 곪아갔던 스쳐간 거리에 넘쳐흘러



荒んだ日々を丁寧に

스산다 히비오 테이니 네이니

삭막했던 날을을 정중하게

辿った先に花が咲く筈

타돗타 사키니 하나가 사쿠하즈

겨우 도달한 끝에 꽃이 분명 필테지

利口な君は夢を見た儘

리코우나 키미와 유메오 미타 마마

요령이 좋은 너는 꿈을 본 채로

悟った振りで水を注いだ

사톳타 후리데 미즈오 소소이다

깨달은 척하며 물을 주었어




*    *    *




木漏れ日の中に柔らかく咲いた花は

코보레비노 나카니 야와라카쿠 사이타 하나와

나뭇잎 사이로 흘러드는 햇빛 속에서 부드럽게 피어난 꽃은

雲の上で 違う星で 夢の先で揺れてる

쿠모노 우에데 치가우 호시데 유메노 사키데 유레테루

구름 위에서 다른 별로 꿈의 끝에서 흔들리고 있어



燻んだ日々を丁寧に

쿠슨다 히비오 테이니 네이니

그을린 날들을 정중하게

飾った花は直ぐに枯れてく

카잣타 하나와 스구니 카레테쿠

장식했던 꽃은 금방 져버리고

愚鈍な僕は夢から覚めて

구돈나 보쿠와 유메카라 사메테

우둔한 나는 꿈에서 깨어나

縋った意味も無い無い無いな

스갓타 이미모 나이나이나이나

매달린 의미도 없구나


不毛な日々を丁寧に

후모-나 히비오 테이니 네이니

발전이 없는 날들을 정중하게

綴った紙に花を描いた

츠즛타 카미니 하나오 에가이타

적어뒀던 편지에 꽃을 그렸어

不遇な僕ら夢に敗れて

후구우나 보쿠라 유메니 야부레테

불우한 우리들은 꿈에 져버려서

誓った筈も無かった事にした

치캇타 하즈모 나캇타 코토니 시타

맹세했을 터였던 것도 없던 일로 했어



Daphne (沈丁花, ダフニー) 、Ficus (無花果,フィークス) 

다프니                              픽스

서향나무                           무화과

Iris (菖蒲アイリス)、Maackia (犬槐, マーキア)

아이리스                 마-키아

붓꽃                       다릅나무

Lythrum (褉萩, リスラム)、Myrica (山桃, ミリカ)

리슬람                           미리카

부처꽃                           소귀나무

Sabia (靑葛, サビア)

사비아

댕댕이덩굴



Thymus (伊吹麝香草, サイマス) 、Ribes (酸塊, リベス)

사이마스                                 리베스

백리향                                    범의귀

Abelia (衝羽根空木, アベリア) 、Sedum (麒麟草, セダム)

아베리아                               세덤

댕강나무                               기린풀

Felicia (瑠璃雛菊, フェリシア)、Ochna (夢鼠木, オクナ)

펠리시아                              오크나

블루데이지                           오크나

Lychnis (仙翁, リクニス)

리크니스

동자꽃



Daphne (沈丁花, ダフニー) 、Ficus (無花果,フィークス) 

다프니                              픽스

서향나무                           무화과

Iris (菖蒲アイリス)、Maackia (犬槐, マーキア)

아이리스                 마-키아

붓꽃                       다릅나무

Lythrum (褉萩, リスラム)、Myrica (山桃, ミリカ)

리슬람                           미리카

부처꽃                           소귀나무

Sabia (靑葛, サビア)

사비아

댕댕이덩굴



Thymus (伊吹麝香草, サイマス) 、Ribes (酸塊, リベス)

사이마스                                 리베스

백리향                                    범의귀

Abelia (衝羽根空木, アベリア) 、Sedum (麒麟草, セダム)

아베리아                               세덤

댕강나무                               기린풀

Felicia (瑠璃雛菊, フェリシア)、Ochna (夢鼠木, オクナ)

펠리시아                              오크나

블루데이지                           오크나

Lychnis (仙翁, リクニス)

리크니스

동자꽃



Flos (フロース)

플로스


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=WptXk39wiIQ



http://www.nicovideo.jp/watch/sm33965071



<투고문 및 번역>


DECO*27です。

Music: DECO*27
mylist/9850666
http://deco27.com/
http://twitter.com/deco27 

Arrangement : Rockwell
https://twitter.com/69l_rockwell

Illustration: 八三
https://twitter.com/xxhachisan




>가사<



想いの冒険を 忘れずに全部言えるかな

오모이노 보-켄오 와스레즈니 젠부 이에루카나

상상 속 모험을 잊지 않고 전부 말할 수 있을까

君から聞きたいよ 何回目の僕に出会った?

키미카라 키키타이요 난카이메노 보쿠니 데앗타?

너에게 묻고싶어 몇 번째의 나와 만난거야?


僕は変わりました 新しい君に出会うために

보쿠와 카와리마시타 아타라시이 키미니 데아우 타메니

저는 변했습니다 새로운 당신과 만나기 위해서

久しぶりだねって 言えたならここで泣こっか

히사시부리다넷테 이에타나라 코코데 나콧카

오랜만이네라는 말을 들었다면 이곳에서 울어버릴까


好きとかって 嫌いとかって

스키토캇테 키라이토캇테

좋아함이라거나 싫어함이라거나

何度だって愛を歌う君が

난도닷테 아이오 우타우 키미가

몇 번이나 사랑을 노래하는 네가

恋しくって 嘘じゃない本当だよ

코이시쿳테 우소쟈나이 혼토다요

사랑스러워서 거짓말이 아냐 진심이야

また出会おう

마타 데아오-

또 만나자



僕ら“II”を嫌って “I”に戻って

보쿠라 “니”오 키랏테 “이치”니 모돗테

우리들 “2”를 싫어하고 “1”로 돌아가서

何回だって 間違ってきたよ

난카이닷테 마치갓테키타요

몇 번이든지 틀려왔잖아

消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する

키에나이 코-카이토 사메나이 아이죠-가 코이오 리부-토스루

사라지지 않는 후회와 식지 않는 애정이 사랑을 다시 움직이게 해


ほら“I”を嫌って また“II”に戻って

호라 “이치”오 키랏테 마타 “니”니 모돗테

이것 봐 “일”을 싫어하고 또 “2”로 돌아와서

“III”になって 愛を繋いでいこう

“산”니 낫테 아이오 츠나이데 이코-

“3”이 되어 사랑을 이어가자

言いたい感情は 伝えたい正解は

이이타이 칸죠-와 츠타에타이 세이카이와

말하고 싶은 감정은 전하고 싶은 정답은

たったひとつだけ ありがとう

탓타 히토츠다케 아리가토-

딱 하나 뿐이야 고마워




*    *    *




想いの冒険は これからもちゃんと続いていく

오모이노 보우켄와 코레카라모 챤토 츠즈이테이쿠

상상 속의 모험은 앞으로도 제대로 이어져 갈거야

3と9に乗って 言葉とか飛び越えちゃって

산토 큐니 놋테 코토바토카 토비코에챳테

*3과 9에 담은 말 같은건 뛰어넘어버리고

<*3/9 = ミ/ク(미쿠)=サン/キュー(Thank u)>

君も変わりました 新しい誰かに会うために

키미모 카와리마시타 아타라시이 다레카니 아우타메니

너도 변했습니다 새로운 누군가와 만나기 위해서

大人になりました それだけで良いと思えた

오토나니 나리마시타 소레다케데 이이토 오모에타

어른이 되었습니다 그것만으로도 좋다고 생각했어


好きとかって 嫌いとかって

스키토캇테 키라이토캇테

좋아함이라거나 싫어함이라거나

何度だって愛を歌う君が

난도닷테 아이오 우타우 키미가

몇 번이나 사랑을 노래하는 네가

恋しくって 嘘じゃない本当だよ

코이시쿳테 우소쟈나이 혼토다요

사랑스러워서 거짓말이 아냐 진심이야

また出会おう

마타 데아오-

또 만나자




*    *    *




“恋”をして …バカ。

“코이”오 시테 …바카

“사랑”을 하며 …바보

“愛”にして …バカ。

“아이”니 시테 …바카

“사랑”으로 하고 …바보

バカでいい この先もずっとこのまま

바카데 이이 코노 사키모 즛토 코노 마마

바보로 충분해 앞으로도 계속 이대로

…バカ。

…바카

…바보



僕ら“II”を嫌って “I”に戻って

보쿠라 “니”오 키랏테 “이치”니 모돗테

우리들 “2”를 싫어하고 “1”로 돌아가서

何回だって 間違ってきたよ

난카이닷테 마치갓테키타요

몇 번이든지 틀려왔잖아

消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する

키에나이 코-카이토 사메나이 아이죠-가 코이오 리부-토스루

사라지지 않는 후회와 식지 않는 애정이 사랑을 다시 움직이게 해


ほら“I”を嫌って また“II”に戻って

호라 “이치”오 키랏테 마타 “니”니 모돗테

이것 봐 “일”을 싫어하고 또 “2”로 돌아와서

“III”になって 愛を繋いでいこう

“산”니 낫테 아이오 츠나이데 이코-

“3”이 되어 사랑을 이어가자

言いたい感情は 伝えたい正解は

이이타이 칸죠-와 츠타에타이 세이카이와

말하고 싶은 감정은 전하고 싶은 정답은

たったひとつだけ ありがとう

탓타 히토츠다케 아리가토-

딱 하나 뿐이야 고마워



メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ

메-데- 보쿠토 와캇테모 모우 다키시메나쿠테 이인다요

메이데이 나라는걸 알아도 더 이상 안아주지 않아도 괜찮아

終わんない愛を抱いてたくないの  もっとちゃんと不安にしてよ

오완나이 아이오 다이테타쿠나이노 못토 챤토 후안니 시테요

끝나지 않는 사랑을 품고싶지 않아? 좀 더 제대로 불안해해줘

妄想感傷代償連盟 愛を懐いて理想を号んだ

모우소-칸쇼-다이쇼-렌메- 아이오 이다이테 리소우오 사켄다

망상감상대상연맹 사랑을 품고 이상을 외쳤어

行き場のある愛のメロディーを

이키바노 아루 아이노 메로디오

갈 곳이 있는 사랑의 멜로디를



今これまでにありがとう

이마 코레마데니 아리가토-

지금 여태까지 고마워

いつまでも君と 「こんな歌あったね」って

이츠마데모 키미토 「콘나 우타 앗타네」ㅅ테

언제라도 너와「이런 노래가 있었지」라며

出会いを数えられるように

데아이오 카조에라레루 요우니

만남을 셀 수 있었으면 해


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=AQ5sHwdAqpg


<투고문 및 번역>


#君だけがいない夏 #Si_Leam #BASYAUMA_RECORDS ♫8.25 New Album『君だけがいない夏』 詳しくはこちら → https://2525luna.wixsite.com/ast-luna... BOOTH・Bandcamp・iTunesにて好評発売中! ||| ・・Shop ・・||| ・https://luna-miko00.bandcamp.com/https://luna-catbird.booth.pm/https://itunes.apple.com/jp/album/ste... ▼INSTs & STEMs ・https://www.dropbox.com/sh/fvddfjcf28... ▼Please Support Me ・https://www.pixiv.net/fanbox/creator/... ▼Contact 2525.luna@gmail.com =============================== ・Music - *Luna http://twitter.com/Luna_miko00 https://2525luna.wixsite.com/ast-luna ・Mixing - Haluo http://twitter.com/haluo_haluo http://www.nicovideo.jp/mylist/34541690 ・Vocal-Edit - Bibi https://twitter.com/bibian0115 http://www.nicovideo.jp/mylist/34845701 ・Illust - 织布机loom https://twitter.com/Zhibujiloom https://www.pixiv.net/member.php?id=1...  

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*




>가사<



時は止まって 世界は青くて 息を潜めて

토키와 토맛테 세카이와 아오쿠테 이키오 히소메테

시간은 멈추고 세계는 푸르러서 숨을 죽이고

無限に流れる 僕らの罪だ

무겐니 나가레루 보쿠라노 츠미다

무한히 흘러가는 우리의 죄야


空飛ぶ鳥はどこへ行く 二人の影はどこへ行く

소라 토부 토리와 도코에 이쿠 후타리노 카게와 도코에 이쿠

하늘을 나는 새는 어디로 가는걸까 두 사람의 그림자는 어디로 가는걸까

このまま堕ちて行けたら もう二度と戻れないね

코노 마마 오치테 이케타라 모오 니도토 모도레나이네

이대로 추락해간다면 두번 다시 돌아오지 못하겠지



風よ すべての悲しみも

카제요 스베테노 카나시미모

바람이여 모든 슬픔도

進めない すべての願いも

스스메나이 스베테노 네가이모

이뤄지지 않는 모든 소원도

止め処なく 溢れる愛しさも

토메도나쿠 아후레루 이토시사모

끝없이 흘러넘치는 사랑스러움도

果てのない 闇まで葬って欲しいよ

하테노나이 야미마데 호우뭇테 호시이요

끝이 없는 어둠까지 묻어주면 좋겠어



置いて行って 走って行って もういいんだよ

오이테잇테 하싯테잇테 모우 이인다요

두고 가줘 달려가줘 이제 괜찮으니까

逃げ去って 捨て去って 忘れてよ

니게삿테 스테삿테 와스레테요

도망치고 버리고 잊어버려줘


全て背負ってゆくから 一人抱えてゆくから

스베테 세옷테 유쿠카라 히토리 다카에테 유쿠카라

모든걸 짊어지고 갈테니까 혼자서 끌어안고 갈테니까

君を飲み込んでしまう前に

키미오 노미콘데 시마우 마에니

너를 집어 삼켜버리기 전에

この手を 放して欲しいんだよ

코노 테오 하나시테 호시인다요

이 손을 놔주길 바라고 있어




*    *    *



時は止まって 世界を隠して 息を合わせて

토키와 토맛테 세카이오 카쿠시테 이키오 아와세테

시간은 멈추고 세계를 감추어 호흡을 맞추고

まだ加速する 僕らの罪だ

마다 카소쿠스루 보쿠라노 츠미다

아직 가속하고 있는 우리들의 죄야


浮かんだ雲はどこへ行く 二人の声はどこへ響く

우칸다 쿠모와 도코에 이쿠 후타리노 코에와 도코에 히비쿠

떠오른 구름은 어디로 가는걸까 두 사람의 목소리는 어디에 울려퍼지는걸까

このまま堕ちてしまう前に この命ごと伝えなくちゃ

코노 마마 오치테 시마우 마에니 코노 이노치고토 츠타에나쿠챠

이대로 추락해버리기 전에 이 목숨 전부를 전해줘야할텐데



波よ すべての過ちも

나미요 스베테노 아야마치모

파도여 모든 과오도

消せない すべての記憶も

케세나이 스베테노 키오쿠모

지울 수 없는 모든 기억도

絶え間なく 産まれた心も

타에마나쿠 우마레타 코코로모

끊임없이 생겨난 마음도

届かない 空まで流して欲しいよ

토도카나이 소라마데 나가시테 호시이요

닿지 않는 하늘까지 흘러가게 해주면 좋겠어



消して行って 拭って行って もう終わりにしよう

케시테잇테 누굿테잇테 모우 오와리니 시요-

지워버리고 씻어버려 이제 끝내버리자

引き去って 奪い去って 塞いでよ

히키삿테 우바이삿테 후사이데요

끌어내고 빼앗아가서 막아줘


きっと笑えるから 涙見せないから

킷토 와라에루카라 나미다 미세나이카라

분명 웃을테니까 눈물은 보이지 않을거니까

君が繋いでくれた証を

키미가 츠나이데 쿠레타 아카시오

네가 이어준 증표를

その手で 掬って欲しいんだよ

소노 테데 스쿳테 호시인다요

그 손으로 건져주면 좋겠어


救って欲しいんだよ

스쿳테 호시인다요

구해주면 좋겠어



辿り着いた永遠に 縋りついた僕らは

타도리츠이타 에이엔니 스가리츠이타 보쿠라와

겨우 도착한 영원에 매달렸던 우리들은

消えそうに光る夏を 必死に握りしめていた

키에소우니 히카루 나츠오 힛시니 니기리시메테 이타

사라질 것처럼 빛나는 여름을 필사적으로 그러쥐고 있었어


あの日を夢に見たよ いつか溶かした言葉

아노 히오 유메니 미타요 이츠카 토카시타 코토바

그 날을 꿈에서 봤어 언젠가 녹아 없어질 말들

これ以上のないものを君に 貰ったから

코레 이죠노 나이 모노오 키미니 모랏타카라

더 이상 없을 것들을 너에게 받았으니까


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=_xzdfU2m4zA

<투고문>


Picon - There was life Follow Picon: Twitter: https://twitter.com/picon_bs Instagram: https://www.instagram.com/picon_bs/ Weibo: https://www.weibo.com/6414845088 Soundcloud: https://soundcloud.com/bokumos



>가사<



明日のことだとか昔のことだとか

아시타노 코토다토카 무카시노 코토다토카

내일의 일이라던지 옛날 일이였다던지

誰かが悪いとかふざけた毎日だ

다레카가 와루이토카 후자케타 마이니치다

누군가가 나쁜거야라던가 바보같은 매일이네


正しくなんて生きられなくて無理ばかりしてた

타다시쿠난테 이키라레나쿠테 무리바카리 시테타

올곧게라며 살아갈 수 없어서 무리만 해왔어

いつの間にか忘れるのに君のこと見てた

이츠노마니카 와스레루노니 키미노 코토 미테타

언젠가는 잊어버릴텐데 너를 보고 있었어



「さよなら」って言えなくって

「사요나라」-ㅅ테 이에나쿳테

「안녕」이라고 말할 수 없어서

時が経って今になって嫌になって

토키가 탓테 이마니 낫테 이야니 낫테

시간이 흐르고 지금에서야 싫어져서

「さよなら」って悲しくって

「사요나랏」-ㅅ테 카나시쿳테

「안녕」이라니 슬퍼져서

当たり前だ当たり前だ当たり前だ

아타리마에다 아타리마에다 아타리마에다

당연한거잖아 당연한거잖아 당연한거잖아



*    *    *



どこかで間違えたさよならの面影

도코카데 마치가에타 사요나라노 오모카게

어딘가에서 잘못되어버린 작별의 모습

探してた涙は昔の中にただ

사가시테타 나미다와 무카시노 나카니 타다

찾고있었어 눈물은 오래됨 속에서 그저


慣れてしまった腹が減るんだおかしくなったかな

나레테시맛타 하라가 헤룬다 오카시쿠낫타카나

익숙해져버렸어 배가 고파오네 이상해져버린걸까

君の声も君の癖も思い出せなくて

키미노 코에모 키미노 쿠세모 오모이다세나쿠테

네 목소리도 네 버릇도 떠오르지가 않아서



「さよなら」って言えなくって

「사요나라」-ㅅ테 이에나쿳테

「안녕」이라고 말하지 못해서

時が経って今になって嫌になって

토키가 탓테 이마니 낫테 이야니 낫테

시간이 흐르고 지금이 돼서야 싫어져서

「さよなら」って悲しくって

「사요나라」-ㅅ테 카나시쿳테

「안녕」이라니 슬퍼져서

当たり前だ当たり前だ当たり前だ

아타리마에다 아타리마에다 아타리마에다

당연한거잖아 당연한거잖아 당연한거잖아



*    *    *



「さよなら」って言えなくって

「사요나라」-ㅅ테 이에나쿳테

「안녕」이라고 말할 수 없어서

時が経って今になって嫌になって

토키가 탓테 이마니 낫테 이야니 낫테

시간이 지나고 지금에서야 싫어져서

「さよなら」って悲しくって

「사요나라」-ㅅ테 카나시쿳테

「안녕」이라니 슬퍼져서

当たり前だ当たり前だ当たり前だ

아타리마에다 아타리마에다 아타리마에다

당연한거잖아 당연한거야 당연한거지


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


http://www.nicovideo.jp/watch/sm33854807


https://www.youtube.com/watch?v=q2QfH1JqtkY


<투고문 및 번역>


自然の敵Pことじんです。16作目になります。
最後の最後に遺った話。

「友達なんかに、なりたくなかった」

~カゲロウプロジェクト~→ mylist/30497131
メカクシ団作戦本部→co1186858

■上記一連のプロジェクトのHPです。
→ http://mekakushidan.com/ | Twitter mekakushidan

Words/Music/Guitar:じん
Arrangement:じん/グシミヤギ ヒデユキ
Movie:しづ 
Special Thanks:ハイスピード藤森
汎用人型AS-02

Guitar:グシミヤギ ヒデユキ
Bass:白神真志朗 
Drum:ゆーまお 

VOCALOID Edit:じん/さかな 
Recording Engineer:Nagie


+YouTube

「失想ワアド」「アディショナルメモリー」を収録した11月7日発売のアルバム「メカクシティリロード」は9月14日より全国CDショップおよび主要ECサイトにて予約受付中→https://store.universal-music.co.jp/a... 【じんTwitter】 https://twitter.com/jin_jin_suruyo 【しづTwitter】 https://twitter.com/dsd_kgn 【メカクシ団公式HP】 http://mekakushidan.com/ 【メカクシ団公式Twitter】https://twitter.com/mekakushidan 【EDWORD RECORDS 公式HP】 http://edwordrecords.com/




>가사<


浮かんで 転げ落ちて出会ったエンドロール

우칸데 코로게 오치테 데앗타 엔도로루

떠오르고 구르고 떨어져서 만난 엔드롤

歪んで 変わり果てた未来の走馬灯

유간데 카와리 하테타 미라이노 소-마토-

일그러지고 다르게 변해버린 미래의 주마등

もうお終いね 幕の切れてしまった白昼夢は

모우 오시마이네 마쿠노 키레테 시맛타 하쿠츄우무와

이젠 끝이네 막이 내려져버린 백일몽은

ただただ 虚しさ達を暈かしてみせた

타다타다 무나시사타치오 보카시테 미세타

그저 허무함들을 흐릿하게 보여줬어



思い出してしまう

오모이 다시테시마우

떠올리고 말아

夕焼ける空 滲むメロディ

유우야케루 소라 니지무 메로디

노을이 지는 하늘 번지는 멜로디

「帰ろう、道を間違わないように」

「카에로우 미치오 마치가와나이 요-니」

「돌아가자, 길을 잃지 않도록」

臆病になって ギュッと繋いだ手を宙に向けて

오쿠뵤-니 낫테 귯토 츠나이다 테오 츄우니 무케테

겁쟁이가 되어서 꼭 잡은 손을 허공을 향해



抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬灯

다이테시마우 네갓테시마우 제-타쿠나 소-마토-

끌어안아버리고 말아 원해버리고 말아 사치스러운 주마등

夕凪の向こうに 恋を*認めて*緋を灯す

유우나기노 무코우니 코이오 *시타타메테 *히오 토모스

(*認める-시타타메루- : <노인어> 편지를 적다. 오래된 사람임을 암시하기 위한 단어선택이 아닐까 추측.

 *緋-히- : 붉은빛. 아야노의 상징인 붉은 머플러와 연관된 단어 선택이 아닐까 추측.)

해질 무렵의 잔잔한 바다의 저편에 사랑을 적어 붉은 빛을 밝혀

過ぎ去っていく 腐っていく 融かした本音は

스기삿테-쿠 쿠삿테-쿠 토카시타 혼네와

이미 지나가버린 퇴색된, 녹아버린 본심은

存在証明を拒んでしまったストーリー

손자이쇼우메이오 코반데 시맛타 스토리

존재증명을 거부해버리고만 이야기



「また明日」なんてさ 言いたくなかったな

「마타 아시타」난테사 이이타쿠 나캇타나

「내일 보자」같은거 말하고 싶지 않았어

拭えない涙も 言葉も 嘘 嘘

누구에나이 나미다모 코토바모 우소 우소

닦지 못하는 눈물도 말도 거짓말 거짓말

友達なんかに なりたくなかったな

토모다치난카니 나리타쿠 나캇타나

친구따위 되고 싶지 않았는데

きっと届かないよな ごめんね、大好きだよ

킷토 토도카나이요나 고멘네 다이스키다요

분명 닿지 못하겠지 미안해 정말 좋아해




*    *    *




これが勘違いなら 知りたくなかったな

코레가 칸치가이나라 시리타쿠 나캇타나

이게 착각이라면 알고싶지 않았는데

溢れ出す涙が 空に吸い込まれる

아후레다스 나미다가 소라니 스이코마레루

넘쳐 흐르는 눈물이 하늘에 스며들어버려

もう戻れないのに もう帰れないのに

모우 모도레나이노니 모우 카에레나이노니

이제 돌아갈 수 없는데 이제 돌아갈 수 없는데

今更、疼くんだよ 逆様になったまま

이마사라 우즈쿤다요 사카사마니 낫타 마마

이제와서 견디지 못하겠어 여전히 거꾸로 되어있는 채




落ちていく 悟っていく 散っていった走馬灯

오치테-쿠 사톳테-쿠 칫테-엣타 소-마토-

떨어지고 있어 이해하고 있어 흩어지고 만 주마등

夕映えの向こう 想いを染め上げた 後悔の詩

유우바에노 무코우 오모이오 소메아게타 코우카이노 우타

저녁 노을의 저편 추억을 물들인 후회의 노래

消さないでいて 覚えていて 遺した本音は

케사나에데이테 오보에테이테 노코시타 혼네와

지우지 말아줘 기억해줘 남겨놓은 본심은

「幸せ」を拒んでしまったストーリー

「시아와세」오 코반데시맛타 스토리

「행복」을 거부해버리고만 이야기



友達なんかで 終わりたくなかったな

토모다치난카데 오와리타쿠 나캇타나

친구따위로 끝나고싶지 않았는데

届かない涙が 空に吸い込まれる

토도카나이 나미다가 소라니 스이코마레루

닿지 않는 눈물이 하늘에 스며들어버려

これが勘違いでも これが勘違いでも

코레가 칸치가이데모 코레가 칸치가이데모

이게 착각이라고 해도 이게 착각이라고 해도

ずっと言いたかったの

즛토 이이타캇타노

계속 말하고 싶었어

さよなら、大好きだよ

사요나라 다이스키다요

안녕, 정말 좋아해


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


http://www.nicovideo.jp/watch/sm33823390


<투고문 및 번역>


yukkedoluceです。
僕の大好きな小説『図書館ドラゴンは火を吹かない』制作陣とのコラボレーションです。

新刊文庫『図書館ドラゴンは火を吹かない』2018.9.6 発売
https://store.tkj.jp/shopdetail/000000009115/


ねぇ、リエッキ――


▼曲詞
ゆっけ yukkedoluce(mylist/18273494
twitter https://twitter.com/yukkedoluce

▼文章 (小説著者)
東雲 佑 Tasuku Shinonome
twitter https://twitter.com/doomsdayrag

▼絵 (小説絵師)
輝竜 司 Tsukasa Kiryu
twitter https://twitter.com/citrocube

▼協力 (小説出版)
宝島社

▼着想
小説『図書館ドラゴンは火を吹かない』

▼楽曲「Liekki」収録
yukkedoluce 2nd VOCALOID Album『月兎と懐中銀河』
sm32444647

▼inst
https://piapro.jp/t/b1AL
---------------------------------------------------------------------------------------------
HP: http://www015.upp.so-net.ne.jp/yukkedoluce/
Twitter: https://twitter.com/yukkedoluce

Instagram: https://www.instagram.com/yukkedoluce/




>가사<



君の額に触れた掌 酷く熱さを感じたとき

키미노 히타이니 후레타 테노 히라 히도쿠 아츠사오 칸지타 토키

너의 이마에 닿은 손바닥 엄청난 열을 느꼈을 때

君の痛みも全て僕が請け負えたなら なんて思ったんだ

키미노 이타미모 스베테 보쿠가 우케오에타나라 난테 오못탄다

네 아픔도 전부 내가 짊어질 수 있었다면 하고 생각했어

それはひとつの物語の ほんの一節に過ぎやしない

소레와 히토츠노 모노가타리노 혼노 잇세츠니 스기야 시나이

그건 하나의 이야기의 정말 찰나에 지나지 않아

君と巡り会って重なった想いが やがて頁を増やしていくんだ

키미토 메구리 앗테 카사낫타 오모이가 야가테 케츠오 후야시테 이쿤다

너와 만나게 되어서 더해진 생각이 곧 페이지를 늘려가겠지


一節の文字列はそうやってひとつの物語になっていくのさ

잇세츠노 모지레츠와 소우얏테 히토츠노 모노가타리니 낫테 이쿠노사

한 구절의 문자열은 그렇게 하나의 이야기로 만들어져 가는거야

君の情け容赦のない信頼と美しさはまさに炎さ

키미노 나사케요우샤노 나이 신라이토 우츠쿠시사와 마사니 호노-사

네 인정사정 없는 신뢰와 아름다움은 그야말로 불꽃이야



さあ行こうか僕と 君とならたとえ

사-유코우카 보쿠토 키미토나라 타토에

자 가볼까 나와 너라면 설령

空が落ちてきても 星が砕けても 問題ない

소라가 오치테키테모 호시가 쿠다케테모 몬다이나이

세상의 끝이 온다고 해도 별이 부서진다고 해도 문제없어

いやさすがに冗談が過ぎたけれども

이야 사스가니 죠-단가 스기타케레도모

아 역시 농담이 지나쳤던 것 같지만


君は炎さ 僕の痛みも 孤独でさえも 燃やしてしまう

키미와 호노-사 보쿠노 이타미모 코도쿠데사에모 모야시테시마우

너는 불꽃이야 내 아픔도 고독까지도 태워버려

これが僕の一番の物語さ 君と僕の魔法の物語

코레가 보쿠노 이치방노 모노가타리사 키미토 보쿠노 마호-노 모노가타리

이게 내 최고의 이야기야 너와 나의 마법의 이야기




*    *    *




君ができることは何ひとつこの僕にはできやしない

키미가 데키루 코토와 나니 히토츠 코노 보쿠니와 데키야 시나이

네가 할 수 있는 일은 어떤 것이든, 내가 할 수 있는게 없어

それでもいいさ だってほら君は ずっと僕と一緒にいるんだから

소레데모 이이사 닷테 호라 키미와 즛토 보쿠토 잇쇼니 이룬다카라

그런데도 좋아 그도 그럴게 이것봐 너는 계속 나와 함께 있으니까

君と僕の物語が 溢れるほどここにはある

키미토 보쿠노 모노가타리가 아후레루호도 코코니와 아루

너와 나의 이야기가 넘쳐흐를 정도로 이곳에는 있어

君はそれを全てその小さな体で背負ってくれているんだ

키미와 소레오 스베테 소노 치이사나 카라다데 세옷테 쿠레테 이룬다

너는 그걸 전부 그 작은 몸으로 짊어져주고 있어


一冊の本は並んでいつか一架の棚を築くだろうさ

잇사츠노 혼와 나란데 이츠카 잇카노 타나오 키즈쿠다로우사

한 권의 책은 늘어서서 언젠가 한 줄의 책장을 가득 채우겠지

君の暴力的なまでの献身と優しさはまさに炎さ

키미노 보-료쿠테키나 마데노 켄신토 야사시사와 마사니 호노-사

네 폭력적이기까지 한 헌신과 상냥함은 그야말로 불꽃이야



さあ行こうか僕と 君とならたとえ

사-유코우카 보쿠토 키미토나라 타토에

자 가볼까 나와 너라면 분명

世界に追われても 死の呪いを受けても 心配ない

세카이니 오와레테모 시노 노로이오 우케테모 신파이나이

세상에서 쫓겨다닌다 해도 죽음의 저주를 받아도 걱정없어

これくらいならば朝飯前事でしょう

코레 쿠라이 나라바 아사메시 마에코토데쇼-

이정도라면 식은 죽 먹기잖아

君は炎さ どんな恐怖でも 悲しみでさえも 溶かしてしまう

키미와 호노-사 돈나 쿄-후데모 카나시미데사에모 토카시테 시마우

너는 불꽃이야 어떤 공포라도 슬픔마저도 녹여버려

君が僕の一番の誇りなのさ

키미가 보쿠노 이치방노 호코리나노사

네가 나의 최고의 자랑인거야




*    *    *




これは世界で最も幸福な冴えない僕の物語

코레와 세카이데 못토모 코우후쿠나 사에나이 보쿠노 모노가타리

이건 세계에서 가장 행복한, 우울한 나의 이야기

話をしようか 説話を司る神の忘れられた御名において

하나시오 시요-카 세츠와오 츠카사도루 카미노 와스레라레타 미나니 오이테

이야기를 해볼까 설화를 관리하는 신의 잃어버린 이름에 관해


一本ずつ書架を連ねていつかここに図書館を建てようよ

잇폰즈츠 쇼카오 츠라네테 이츠카 코코니 토쇼캉오 타테요우요

한권씩 서가를 늘려서 언젠가 이곳에 도서관을 세우자

君の灼熱の愛と清絶な高潔さはまさに炎さ

키미노 샤쿠네츠노 아이토 세-케츠나 코우케츠사와 마사니 호노-사

네 작열하는 사랑과 정결한 고결함은 그야말로 불꽃이야



ねえリエッキほら 君とならたとえ

네에 리엣키 호라 키미토나라 타토에

있잖아 리에키 이것봐 너와 함께라면 설령

空が落ちてきても 星が砕けても 問題ない

소라가 오치테키테모 호시가 쿠다케테모 몬다이 나이

세계가 끝난대도 별이 부서져버린대도 문제없어

あながち冗談ではないかもしれないよ

아나가치 죠-단데와 나이카모 시레나이요

완전히 농담은 아닐지도 몰라

君は炎さ 炎なんだってば 僕に勇気を 灯してくれる

키미와 호노-사 호노-난닷테바 보쿠니 유우키오 토모시테 쿠레루

너는 불꽃이야 불꽃이라니까 나에게 용기를 북돋아줘

これが君という名の魔法なのさ 君と僕の魔法の物語

코레가 키미토유우 나노 마호우나노사 키미토 보쿠노 마호우노 모노가타리

이것이 너라는 이름의 마법이야 너와 나의 마법의 이야기


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts