원곡


* Eve ver.


https://www.youtube.com/watch?v=CLdeykXCZX4&feature=youtu.be

* 하츠네 미쿠 ver.


https://www.nicovideo.jp/watch/sm34317927



<투고문 및 번역>



*YouTube


Eve - "Last Dance" Music Video

Music / Vocal:Eve Arrange:Numa Animation:Mah Assist:Waboku, Eve, Satomi Tena ♢ Eve New Album 「おとぎ」 2019.02.06 IN STORES web:http://eveofficial-otogi.com/ ♦ CD -アウトサイダー -トーキョーゲットー -アンビバレント -ラストダンス 他、含む全11曲収録 ♦ DVD(初回限定盤) - Animation -アウトサイダー -トーキョーゲットー -アンビバレント -ラストダンス Eve HP:http://eveofficial.com/ twitter:https://twitter.com/oO0Eve0Oo youtube channel:https://goo.gl/jiNQkz mail:oo0eve0oo@yahoo.co.jp inst: *ニコニコ動画

こんばんは、沢山おどらせていただきました。
歌はミクさんが歌ってくれました、関わって下さった皆さんにかんしゃ。

Vocal:初音ミク
Music:Eve(@oo0Eve0oo)
Arrange:Numa(@tomoki_numano) 
Animation:Mah (@mah_hirano) mylist/37046105 
Assist:Waboku, Eve, Satomi Tena

inst:近日

twitter:https://twitter.com/oO0Eve0Oo
曲 mylist/57665056

前作 トーキョーゲットー → sm33475587

※youtube等他サイトへの転載はご遠慮下さい。




>가사<



ここに蔓延る摩天楼

코코니 하비코루 마텐로

이곳에 여기저기 널린 고층빌딩

君の確かな芽を摘んできた

키미노 타시카나 메오 츤데키타

너의 확실한 재능을 뜯어냈어

叶えたいもの全て奪い攫っては

카나에타이모노 스베테 우바이 사랏테와

이루고 싶은거 전부 빼앗고 가로채서는

僕をねじ曲げてく

보쿠오 네지 마게테쿠

나를 변형해가



価値観違い 嫌いなあいつは 滑稽なんて嗤いあって

카치칸 치가이 키라이나 아이츠와 콧케이난테 와라이앗테

가치관 차이 싫어하는 그녀석은 우스꽝스러움따위 비웃으며

上品な言葉乗せあって待って焦って足掻いた

죠-힌나 코토바 노세앗테 맛테 아셋테 아가이타

우아한 말을 실어가면서 기다리며 초조해하고 발버둥쳤어

せっせ知恵を絞って せっせ欲をかいて

셋세 치에오 시봇테 셋세 요쿠오 카이테

열심히 지혜를 짜내서 열심히 욕구를 해소하며


エゴに堕ちて行け

에고니 오치테유케

에고[각주:1]에 떨어져버려



あなたは言った 消耗品さ

아나타와 잇타 쇼우모힌사

너는 말했어 소모품이야

だけど私は まだ考えてるわ

다케도 와타시와 마다 캉가에테루와

그래도 나는 아직 생각하고 있어

いつかまた こうやって 踊ってやってくれないか

이츠카 마타 코우 얏테 오돗테 얏테쿠레나이카

언젠가 또 이렇게 춤춰주지 않을래


辛気を纏った少年少女

신키오 마톳타 쇼우넨쇼우조

꺼림칙함을 휘감은 소년소녀[각주:2]

憂さを晴らした イエスマン患者

우사오 하라시타 예스맨 칸쟈

괴로움을 떨친 예스맨 환자

誰も何者でもないもの

다레모 나니 모노데모 나이 모노

아무도 그 누구도 아닌 것

真意を知れば最期になるならさ

신이오 시레바 사이고니 나루나라사

진의를 알게 돼서 끝(죽음)에 이르게 된다면


舌が乾くまで話そうぜ

시타가 카와쿠마데 하나소우제

혀가 말라버릴 때까지 이야기하자



*    *    *



虚勢を張って 自分を失った

쿄세이오 핫테 지분오 우시낫타

허세를 부리며 스스로를 잃어버렷어

虚言を吐いて幻になった

쿄겐오 하이테 마보로시니 낫타

허언을 내뱉으며 허상이 되었어

馬鹿になって 宙を舞って

바카니 낫테 츄우오 맛테

바보가 되고 공중에 떠다니며

したらもう壊れてしまいました

시타라 모우 코와레테 시마이마시타

그랬더니 벌써 망가져버렸습니다



純粋で透明な少年のさ 感情に魔を差してやってんのさ

쥰스이데 토우메이나 쇼우넨노사 칸죠우니 마오 사시테 얏텐노사

순수하고 투명한 소년의 말야 감정에 어둠을 숨어들게 하고 있는거야

思い出して思い出して考えては

오모이다시테 오모이다시테 캉가에테와

기억해내고 떠올리고 생각하고는


辿り着きさえもしないや

타도리츠키사에모 시나이야

결론에 다다르지도 못해



あなたが言った本当の意を

아나타가 잇타 혼토-노 이오

당신이 말했던 진짜 의도를

世界の片隅で考えてるわ

세카이노 카타스미데 캉가에테루와

세계의 구석에서 생각하고 있어

冷えきった 嘘さえも 溶かしてやってくれるのなら

히에킷타 우소사에모 토카시테 얏테쿠레루노나라

완전히 식어버린 거짓말조차도 녹여버려준다면


孤独を知った才能人と

코도쿠오 싯타 사이노-진토

고독을 알아버린 재능을 가진 사람과

明日を選んだメランコリー患者

아스오 에란다 메랑코리 칸쟈

내일을 선택한 멜랑콜릭(우울한) 환자

戻れない僕にさようなら

모도레나이 보쿠니 사요-나라

돌아가지 못하는 나에게 작별인사

指を咥えて泣いても無駄だから

유비오 쿠와에테 나이테모 무다다카라

손가락을 물고 울어도 소용없으니까


いつかまた

이츠카 마타

언젠가 또 봐



*    *    *



最終列車を待つわ

사이슈우 렛샤오 마츠와

마지막 열차를 기다려

あなたの帰りはないけど

아나타노 카에리와 나이케도

당신은 돌아오지 않겠지만

ここに居るべきではないこと

코코니 이루베키데와 나이 코토

여기에 있어서는 안 된다는 사실

今全てを飲みこめやしないけど

이마 스베테오 노미코메야 시나이케도

지금 모든걸 삼켜버리진 않겠지만


遠くからみたら あなた幸せそうね でも

토오쿠카라 미타라 아나타 시아와세소우네 데모

멀리서 보니까 당신 행복해보이네 그런데도

痛くて痛くて

이타쿠테 이타쿠테

아프고 아파서

全部知ってるから

젠부 싯테루카라

전부 알고있으니까




あなたは言った 消耗品さ

아나타와 잇타 쇼우모힌사

너는 말했어 소모품이야

だけど私は まだ考えてるわ

다케도 와타시와 마다 캉가에테루와

그래도 나는 아직 생각하고 있어

いつかまた こうやって 踊ってやってくれないか

이츠카 마타 코우 얏테 오돗테 얏테쿠레나이카

언젠가 또 이렇게 춤춰주지 않을래


辛気を纏った少年少女

신키오 마톳타 쇼우넨쇼우조

꺼림칙함을 휘감은 소년소녀

憂さを晴らした イエスマン患者

우사오 하라시타 예스맨 칸쟈

괴로움을 떨친 예스맨 환자

誰も何者でもないもの

다레모 나니 모노데모 나이 모노

아무도 그 누구도 아닌 것

真意を知れば最期になるならさ

신이오 시레바 사이고니 나루나라사

진의를 알게 돼서 끝(죽음)에 이르게 된다면


舌が乾くまで話そうぜ

시타가 카와쿠마데 하나소우제

혀가 말라버릴 때까지 이야기하자



*    *    *



そして僕ら逸話になって

소시테 보쿠라 이츠와니 낫테

그리고 우리들은 하나의 이야기가 되어서

今不確かな笑みを浮かべては

이마 후타시카나 에미오 우카베테와

지금 희미한 미소를 띄고서는

誰も知らなかった物語を今

다레모 시라나캇타 모노가타리오 이마

아무도 몰랐던 이야기를 지금

君に話すから

키미니 하나스카라

너에게 이야기할테니까



*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

  1. Ego, エゴ, 에고 - 자긍심. 자부심. 자아. 자아의식. [본문으로]
  2. 의역하면, 타락한 소년소녀 [본문으로]

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=vNa83RXmZdg


<투고문 및 번역>

Eve - "Ambivalent" Music Video Music / Vocal:Eve Arrange:Numa Music Video:Okamoto / Sayuri オリジナルアニメ「メカウデ」主題歌OP https://www.youtube.com/watch?v=1x94e... Eve HP:http://eveofficial.com/ twitter:https://twitter.com/oO0Eve0Oo youtube channel:https://goo.gl/jiNQkz mail:oo0eve0oo@yahoo.co.jp inst:comming soon...




>가사<



その足を踏み出せないでいるのかい

소노 아시오 후미다사나이데 이루노카이

그 발을 내딛지 않고 있는거니

自分が傷つくことが嫌な癖に

지분가 키즈츠쿠 코토가 이야나 쿠세니

스스로가 상처받는 것이 싫은 것뿐이면서


いつの日か熱量や感情さえも

이츠노 히카 네츠료-야 칸죠사에모

어느 틈엔가 열량이나 감정조차도

どっかに置き去りになって

돗카니 오키자리니 낫테

어딘가에 내버려둬서

抜け殻になってしまう でも目を背けるの

누케가라니 낫테 시마우 데모 메오 소무케루노

빈 껍데기가 되어버려 하지만 모른 체하지



その心の扉を今ノックして尋ねてみたんだ

소노 코코로노 토비라오 이마 녹쿠시테 타즈네테 미탄다

그 마음의 문을 지금 노크해서 물어봤어

本当の気持ちを知りたくて聞かせて

혼토노 키모치오 시리타쿠테 키카세테

진짜 속마음을 알고싶어서 들려줘



君は感情的で 時には冷静沈着で

키미와 칸죠테키데 토키니와 레-세-친챠쿠데

너는 감정적이고 때때로는 냉정 침착해서

相棒は自慢な証明 いきたいないきたいな

아이보-와 지만나 쇼우메이 이키타이나 이키타이나

파트너는 자랑스러운 증명 가고싶어 가고싶어

もう一度だけ 呼吸を合わせて 合図を送るから

모우 이치도다케 코큐우오 아와세테 아이즈오 오쿠루카라

딱 한 번만 더 호흡을 맞춰서 신호를 보낼테니까

この僕の心を沸かせて沸せてくれ

코노 보쿠노 코코로오 와카세테 와카세테 쿠레

이런 내 마음을 녹여줘 녹여줘




* * *





その声を振り絞れないでいるのなら

소노 코에오 후리시보레나이데 이루노나라

그 목소리를 힘껏 쥐어짜지 않고 있다면

胸にそっと手をかざして話してみるの

무네니 솟토 테오 카자시테 하나시테미루노

가슴에 살짝 손을 올려서 이야기해보는거야


子供の頃は世界の主人公的な

코도모노 코로와 세카이노 슈진코우 테키나

어릴 적에는 세계의 주인공같은

存在だと思ってたんだ

손자이다토 오못테탄다

존재라고 생각했었어

恥ずかしくなってきた また目を背けるの

하즈카시쿠 낫테 키타 마타 메오 소무케루노

부끄러워졌어 또 눈을 돌려버려



守りたいものがどんどん増えてきて この気持ちはなんだ

마모리타이 모노가 돈돈 후에테키테 코노 키모치와 난다

지키고 싶은 것이 점점 늘어나서 이 마음은 뭘까

本当の自分に気づかせて魅させて

혼토노 지분니 키즈카세테 미사세테

진짜 자신에게 깨닫게 해주자 마음이 끌리게 해보자



君は臆病な少年 時には自己中心的で

키미와 오쿠뵤우나 쇼-넨 토키니와 지코츄우신테키데

너는 겁쟁이 소년 때때로는 자기중심적이어서

それでも未来の向く方へ いきたいといきたいと

소레데모 아시타노 무쿠 호우에 이키타이토 이키타이토

그래도 내일을 향하는 방향으로 가고싶다고 가고싶다고

強く願う君のその目には

츠요쿠 네가우 키미노 소노 메니와

강하게 바라는 네 그 눈에는

もう迷いはないから

모우 마요이와 나이카라

더 이상 망설임은 없으니까

熱く燃える炎が心に灯るから

아츠쿠 모에루 호노우가 코코로니 토모루카라

뜨겁게 불타는 불꽃이 마음을 밝히고 있으니까





* * *




ずっと独りだったんだ

즛토 히토리닷탄다

계속 혼자였어




声を荒げた少年 もう何も寂しくはないさ

코에오 아라게타 쇼우넨 모우 나니모 사비시쿠와 나이사

목소리를 높이는 소년 더는 아무것도 외롭지 않아

今度は僕の番だから もう一度

콘도와 보쿠노 반다카라 모우 이치도

이번엔 내 차례니까 다시 한 번 더

諦めないで 呼吸を合わせて 合図を送るから

아키라메나이데 코큐우오 아와세테 아이즈오 오쿠루카라

포기하지마 호흡을 맞춰서 신호를 보낼테니까

選ぶんだ君の 未来を

에라분다 키미노 미라이오

선택하는거야 너의 미래를




君は感情的で 時には冷静沈着で

키미와 칸죠-테키데 토키니와 레-세-친챠쿠데

너는 감정적이고 때로는 냉정 침착해서

相棒は自慢な証明 いきたいないきたいな

아이보-와 지만나 쇼우메이 이키타이나 이키타이나

파트너는 자랑스런 증명 가고싶어 가고싶어

もう一度だけ 呼吸を合わせて 合図を送るから

모우 이치도다케 코큐우오 아와세테 아이즈오 오쿠루카라

딱 한 번만 더 호흡을 맞춰서 신호를 보낼테니까

この僕の心を沸かせて沸せてくれ

코노 보쿠노 코코로오 와카세테 와카세테 쿠레

이 내 마음을 녹여줘 녹여줘


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts