원곡
https://www.nicovideo.jp/watch/sm34413628
https://www.youtube.com/watch?v=xjxxuefoiOM
<투고문 및 번역>
>가사<
もう何もかも消えてしまえば
모- 나니모카모 키에테 시마에바
이제 뭐든 전부 사라져버리면
きっと楽になれる気がしたんだ
킷토 라쿠니 나레루 키가 시탄다
분명 편해질 것 같은 기분이 들었어
もう何もかも捨ててしまえば
모- 나니모카모 스테테 시마에바
이제 뭐든지 버려버리면
僕は一人になれるんだ
보쿠와 히토리니 나레룬다
나는 혼자가 될 수 있어
* * *
他人の顔色ばかり気にして生きていた
히토노 카오이로바카리 키니 시테 이키테이타
다른 사람의 안색만 살피며 살아왔어
笑顔だけは絶やさないように頑張ってきたんだ
에가오다케와 타야사나이 요우니 간밧테 키탄다
항상 웃는 얼굴로 있을 수 있게 노력해왔어
苦しくて 苦しくて
쿠루시쿠테 쿠루시쿠테
괴롭고 답답해서
溺れそうになるけど
오보레소우니 나루케도
질식할 것 같지만
他人の優しさなんて高が知れ過ぎてんだ
히토노 야사시사난테 타카가 시레스기텐다
다른 사람의 상냥함같은건 뻔하니까 말야
もう何もかも消えてしまえば
모- 나니모카모 키에테 시마에바
됐으니까 전부 사라져버리면
きっと楽になれる気がしたんだ
킷토 라쿠니 나레루 키가 시탄다
분명 편해질 것 같은 기분이 들었어
もう何もかも壊してしまえば
모- 나니모카모 코와시테 시마에바
됐으니까 뭐든지 부숴버리면
優しさなんて要らないのに
야사시사난테 이라나이노니
상냥함따위 필요없을텐데
* * *
虚しくて 虚しくて
무나시쿠테 무나시쿠테
허무해서 공허해서
壊れそうになるけど
코와레소-니 나루케도
부서져버릴 것 같지만
悲しくて 悲しくて
카나시쿠테 카나시쿠테
슬프고 애처로워서
他人が恨めしくて
타닌가 우라메시쿠테
타인이 원망스러워져서
悔しくて 悔しくて
쿠야시쿠테 쿠야시쿠테
분해서 억울해서
どうにもならないけど
도우니모 나라나이케도
어쩔 줄 모르겠지만
そんな自分にさ
손나 지분니사
그런 스스로에게 말야
酔い痴れてんだ
요이시레텐다
도취되어 있는거야
もう何もかも消えてしまえば
모- 나니모카모 키에테 시마에바
됐으니까 뭐든 전부 사라져버리면
きっと楽になれる気がしたんだ
킷토 라쿠니 나레루 키가 시탄다
분명 편해질 것 같은 기분이 들었어
もう一人にさせてくれなんて
모- 히토리니 사세테 쿠레난테
이제 혼자 있게 내버려 둬 라니
ずっと僕は一人さ
즛토 보쿠와 히토리사
계속 나는 혼자였어
苦しくて 苦しくて
쿠루시쿠테 쿠루시쿠테
괴롭고 답답해서
溺れそうになるけど
오보레소-니 나루케도
질식할 것 같지만
悲しくて 悲しくて
카나시쿠테 카나시쿠테
애처롭고 슬퍼서
泣き腫らすその目は
나키하라스 소노 메와
울어서 부어버린 눈은
悦んで 悦んで
요로콘데 요로콘데
만족스럽게 기뻐하며
醜く笑っていた
미니쿠쿠 와랏테이타
추하게 웃고 있었어
周りは僕を優しい人と言った
마와리와 보쿠오 야사시이 히토토 잇타
주변에서는 나를 상냥한 사람이라고 말했어
* * *
もう何もかも消えてしまえば
모- 나니모카모 키에테 시마에바
이제 뭐든지 사라져버린다면
きっと楽になれるのに
킷토 라쿠니 나레루노니
분명 편해질텐데
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.
'가사 번역 (歌詞 翻訳)' 카테고리의 다른 글
【MV】ナイティナイト(나이티 나잇(나이트), Nighty-night)/まふまふ(마후마후) 가사 독음/번역 (0) | 2019.03.16 |
---|---|
Original, 初音ミク(하츠네 미쿠)/ プラシーボ(플라시보) 가사 독음/번역 (0) | 2019.03.13 |
レテノール(레테노르) / 初音ミク(하츠네 미쿠) 가사 독음/번역 (0) | 2019.03.09 |
ラストダンス(라스트 댄스) - Eve MV 가사 독음/번역 (0) | 2018.12.14 |
ジグソーパズル(직소퍼즐)/まふまふ(마후마후) feat. 鏡音レン(카가미네 렌) (0) | 2018.11.23 |