원곡
*Nighty-night : Good night. 잘 자라는 인사.
https://www.nicovideo.jp/watch/sm34780370
https://www.youtube.com/watch?v=YM9cDebdm7U
<투고문 및 번역>
Nighty night. おやすみなさい
どうも まふまふです
ちいさな目線を書きました 待っててね
絵 椿つばる https://twitter.com/tubarururu
映像 Neuro https://twitter.com/sg_lper64
Symano https://twitter.com/syma1098
ピアノ 宇都圭輝 https://twitter.com/keiki_key
歌/作詞作編曲
まふまふ mylist/22993832 https://twitter.com/uni_mafumafu
前:曼珠沙華 sm34635739
>가사<
小さな両手に包まれたこと
치이사나 료-테니 츠츠마레타 코토
작은 두 손에 감싸안겼던 일
いたずらして初めて怒られたこと
이타즈라시테 하지메테 오코라레타 코토
장난치다가 처음으로 혼났던 일
幸せひとつを分けあえたこと
시아와세 히토츠오 와케아에타 코토
행복한 일을 함께 나눴던 일
大切な思い出も静けさの向こう
타이세츠나 오모이데모 시즈케사노 무코-
소중한 추억도 조용함의 저편에
目を閉じたら 目を閉じたら
메오 토지타라 메오 토지타라
눈을 감으면 눈을 감으면
君の泣き顔を見逃してしまう
키미노 나키가오오 미노가시테시마우
네 우는 얼굴을 볼 수 없게 되어버려
きっと目を閉じたら 目を閉じたら
킷토 메오 토지타라 메오 토지타라
분명 눈을 감으면 눈을 감으면
明日から少しさよならだ
아시타카라 스코시 사요나라다
내일부터 잠깐 이별이야
Nighty-Night Nighty-Night
나이티 나잇 나이티 나잇
잘 자렴 잘 자렴
瞼の裏側に夜空が溢れていく
마부타노 우라가와니 요조라가 코보레테 유쿠
눈꺼풀의 뒷편에 밤하늘이 흘러넘쳐
今は泣かずにボクを腕の中で
이마와 나카즈니 보쿠오 우데노 나카데
지금은 울지 말고 나를 두 팔 안에서
あたためてよ
아타타메테요
따뜻하게 해줘
* * *
小さな手のひら 春色の空
치이사나 테노히라 하루이로노 소라
작은 손바닥 봄빛의 하늘
擦りむいて寝ころんで 駆け回る夢
스리무이테 네코론데 카케마와루 유메
까지고 뒹굴면서 뛰어다니던 꿈
きっと今日は静かに 少し遠くに
킷토 쿄우와 시즈카니 스코시 토오쿠니
분명 오늘은 조용하게 조금은 먼 곳에
いつもよりも上手に隠れてみたよ
이츠모요리모 죠-즈니 카쿠레테미타요
항상 그랬던 것보다 꼭꼭 잘 숨어봤어
ほんの小さな ほんの小さな
혼노 치이사나 혼노 치이사나
정말 조그마한 정말 조그마한
心臓がひとつ寝坊しただけ
신조-가 히토츠 네보-시타다케
심장소리가 하나 늦잠을 자는 것 뿐이야
きっとあの空から あの空から
킷토 아노 소라카라 아노 소라카라
분명 저 하늘에서 저 하늘에서
君だけをずっと見ているよ
키미다케오 즛토 미테이루요
너만을 계속 보고있을거야
Nighty-Night Nighty-Night
나이티 나잇 나이티 나잇
잘 자렴 잘 자렴
ボクは君に会えて こんなに幸せだよ
보쿠와 키미니 아에테 콘나니 시아와세다요
나는 너와 만나서 이렇게나 행복해
明日も明後日も 来世もキミのそばで
아스모 아삿테모 라이세모 키미노 소바데
내일도 모레도 다음 생에도 너의 곁에서
眠りたいな
네무리타이나
잠들고싶어
*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.
'가사 번역 (歌詞 翻訳)' 카테고리의 다른 글
優しい人(상냥한 사람)/音街ウナ(오토마치 우나) 가사 독음/번역 (0) | 2019.03.20 |
---|---|
Original, 初音ミク(하츠네 미쿠)/ プラシーボ(플라시보) 가사 독음/번역 (0) | 2019.03.13 |
レテノール(레테노르) / 初音ミク(하츠네 미쿠) 가사 독음/번역 (0) | 2019.03.09 |
ラストダンス(라스트 댄스) - Eve MV 가사 독음/번역 (0) | 2018.12.14 |
ジグソーパズル(직소퍼즐)/まふまふ(마후마후) feat. 鏡音レン(카가미네 렌) (0) | 2018.11.23 |