원곡


https://www.nicovideo.jp/watch/sm34032404

https://www.youtube.com/watch?v=3bm4sysQsAM

<투고문 및 번역>


12月12日発売

ぬゆり Full Album"Outer Sample"
収録楽曲 「ロンリーダンス」Lyric Video

[Amazon]
特典:ポストカード
https://www.amazon.co.jp/dp/B07JLJ2L8D

特典なし通常盤
https://www.amazon.co.jp/dp/B07JK2D8NX/

[ヴィレッジヴァンガード]
特典:ターミナル はるまきごはんRemix音源

https://vvstore.jp/i/vv_000000000171628/

[アニメイト]
特典:クリアファイル

https://www.animate-onlineshop.jp/pn/pd/1578617/

[タワーレコード]
特典:フィクサーRefine音源

https://tower.jp/item/4818252

----------------

2018.12.12 Release
ぬゆり「Outer Sample」


-track-

01.ディカディズム
02.顕現
03.ターミナル
04.終末じゃない
05.ロンリーダンス
06.溺れてしまった
07.はくしの春
08.幻聴
09.ステル
10.祈りはからっぽ


----------------

作詞作曲:ぬゆり
イラスト:廣田痛
マスタリング:中村リョーマ
ギター:和田たけあき(くらげP)

[mylist/29361813]
https://twitter.com/nulut ]


オフボーカル・歌詞 https://piapro.jp/nulut314

----------------




>가사<



糧になる命が未だ 噛み切れず口に残ってる

카테니 나루 이노치가 이마다 카미키레즈 쿠치니 노콧테루

양식이 될 목숨이 아직이야 씹지 않은 채 입 안에 남아있어

乾いてく皿を見ている ぬるい水飲み込めないまま

카와이테쿠 사라오 미테이루 누루이 미즈 노미코메나이 마마

말라가는 그릇을 보고있어 미지근한 물을 마시지 않은 채

後ろの赤い西日が 君の背を急かしてるんだ

우시로노 아카이 니시비가 키미노 세오 세카시테룬다

뒤편의 붉은 석양이 너의 등을 재촉하고 있어

染まってる 熱を帯びてる 震えてる それを掴んでる

소맛테루 네츠오 오비테루 후루에테루 소레오 츠칸데루

물들어가 열을 머금고 있어 떨리고 있어 그것을 꽉 쥐어



あるがまま美しい色彩を放っている

아루가마마 우츠쿠시이 시키사이오 하낫테이루

그 모습 그대로 아름다운 색채를 발하고 있어

汗が引かないうちに 声が聞き取れるうちに

아세가 히카나이 우치니 코에가 키키토레루 우치니

땀이 식지 않는 동안에 목소리를 알아들을 수 있는 동안에



沈まないでいるんだ、ロンリーダンス

시즈마나이데 이룬다, 론리단스

가라앉지 않은 채 있는거야, 론리 댄스 (Lonely Dance)

どんな未来も簡単で

돈나 미라이모 칸탄데

어떤 미래도 간단해서

可笑しいって笑った、ロンリーダンス

오카시잇테 와랏타, 론리단

이상하다며 웃었어, 론리 댄스

そうやってずっとそのままで

소우얏테 즛토 소노 마마데

그렇게 계속 그 모습인채로


深く深く息を追い出して

후카쿠 후카쿠 이키오 오이다시테

깊고 깊은 숨을 몰아쉬며

心が追いつくのを待っている

코코로가 오이츠쿠노오 맛테이루

마음을 눈치채길 기다리고 있어



*    *    *



痛くない針の先っぽで 居たくないところを刺した

이타쿠나이 하리노 사킷포데 이타쿠나이 토코로오 사시타

아프지 않은 바늘의 끝으로 있고 싶지 않은 곳을 찔렀어

柔らかい指の腹で 押し込んで空気を入れる

야와라카이 유비노 하라데 오시콘데 쿠우키오 이레루

부드러운 손가락의 안쪽으로 눌러서 공기를 넣어

会えるなら迎えに行く 意味もなく迎えに行く

아에루나라 무카에니 유쿠 이미모 나쿠 무카에니 유쿠

만날거라면 데리러 갈게 이유를 대지 않아도 맞이하러 갈게

明日まで歌いながら 続きまで歌いながら

아시타마데 우타이나가라 츠즈키마데 우타이나가라

내일까지 노래하면서 계속 될 때까지 노래하면서



なにひとつ映らない 濁りなき虹彩が

나니 히토츠 우츠라나이 니고리나키 코우사이가

무엇 하나 비치지 않는 더럽혀지지 않은 눈동자가

今こちらを見ている 知覚せずに見ている

이마 코치라오 미테이루 지카쿠세즈니 미테이루

지금 이쪽을 보고 있어 자각하지 못한 채 보고 있어



*    *    *



何も残せない君の目で

나니모 노코세나이 키미노 메데

아무것도 남기지 않은 너의 눈으로

今 今

이마 이마

지금 지금

(今更)

(이마사라)

(이제서야)



そばにいられないんだ、ロンリーダンス

소바니 이라레나인다, 론리단스

곁에 있을 수 없어, 론리 댄스

続けられない 困難だ

츠즈케라레나이 콘난다

계속할 수 없어서 곤란해

幸せって言って、ロンリーダンス

시아와셋테 잇테, 론리단스

행복하다고 말해줘, 론리 댄스

本当の意味で教えてよ 

혼토노 이미데 오시에테요

진짜 속마음을 알려줘


可笑しいって笑って、ロンリーダンス

오카시잇테 와랏테, 론리단스

우습다며 웃어줘, 론리 댄스

そうやってずっとそのままで

소우 얏테 즛토 소노 마마데

그렇게 계속 그 모습 그대로

言わないでおくんだ、ロンリーダンス

이와나이데 오쿤다, 론리단스

말하지 않을거야, 론리 댄스

人知れず狂っている

히토시레즈 쿠룻테이루

남몰래 괴로워하고 있어



深く深く息を追い出して

후카쿠 후카쿠 이키오 오이다시테

깊고 깊게 숨을 몰아쉬며

心が追いつくのを待っている

코코로가 오이츠쿠노오 맛테이루

마음을 눈치채길 기다리고 있어


動き出せるならきっときっと

우고키 다세루나라 킷토 킷토

움직일 수 있다면 분명 꼭

同じだけ君もロンリーダンス

오나지다케 키미모 론리단스

똑같을 정도로 너도 론리 댄스


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts