원곡


https://www.nicovideo.jp/watch/sm34093697



<투고문 및 번역>


2018.12.26 Release
はるまきごはんNew Album 「ネオドリームトラベラー」発売決定
新曲「セブンティーナ」を含む全15曲入りフルアルバムです

特設サイト
http://harumakigohan.com/ndt/

- 収録楽曲

01.メルティランドナイトメア
02.コバルトメモリーズ
03.セブンティーナ
04.八月のレイニー
05.アスター
06.新規楽曲
07.新規楽曲
08.新規楽曲
09. Instrumental
10.ドリームレス・ドリームス
11.グッドナイトフォール
12.新規楽曲
13.世界が終わるのよ
14.地球をあげる
15.セブンティーナ(セルフカバー)

- 初回限定盤内容
CD+DVD+アートブック(世界観設定資料集&画集) +限定スリーブ


「作るもの、作られるもの」
Music / Movie / Illust : はるまきごはん
Twitter:https://twitter.com/harumaki_gohan

▽じぶんの曲マイリスト→mylist/57349416
◁前作『アスター』→sm33643870

Off Vocal https://piapro.jp/etelsiana




>가사<



間違ってばっかの私は

마치갓테 밧카노 와타시와

계속 실수하기만 하는 나는

「大丈夫なんだ」って言うけれど

「다이죠부난다」-ㅅ테 유우케레도

「괜찮아」라고 말하지만

ほんとの本当は

혼토노 혼토-와

진짜 정말은

ガラスよりも繊細だ

가라스 요리모 센사이다

유리보다도 섬세해


強がってばっかの私は

츠요갓테 밧카노 와타시와

강한 척 하기만 하는 나는

そういえば学校の帰り道

소우이에바 각코노 카에리미치

그러고보니 학교에서 돌아오는 길에

なんども何度も

난도모 난도모

몇 번이고 몇 번을

泣いたこともあったっけ

나이타 코토모 앗탓케

울었던 적도 있었지



夢と現実と画面の間

유메토 겐지츠노 가멘노 아이다

꿈과 현실과 화면의 사이에서

月に何回か限りのミッドナイト

츠키니 난카이카 카기리노 밋도나잇

달에 몇 번쯤 한정인 미드 나잇(깊은 밤)



セブンティーンなフォーチュネス

세븐틴나 포츄네스

열일곱(Seventeen, 17살)이란 행운(Fortuness)

だけど

다케도

그렇지만

たまに不安になって

타마니 후안니 낫테

가끔은 불안해져서

わかんないよフューチャー

와칸나이요 퓨-챠-

잘 모르겠어 미래(Future)는

10年後の私なんて

쥬넨고노 와타시난테

10년 후의 나라니


セブンティーンはセンシティブ

세븐틴와 센시티브

열일곱은 섬세해(Sensitive)

ほんの小さなくしゃみで

혼노 치이사나 쿠샤미데

정말 작은 재채기로

世界ひとつ終わるくらい

세카이 히토츠 오와루 쿠라이

세계 하나가 끝날 정도

なんて脆弱なんだろうな

난테 제이쟈쿠난다로-나

얼마나 여린걸까


セブンティーナ

세븐티나

세븐티나



*    *    *



그래서

学校行ったら府き気味で

각코 잇타라 우츠무키 기미데

학교에 가면서 고개를 숙인 채

自分の席までシミュレイション

지분노 세키마데 시뮤레이숀

내 자리까지 시뮬레이션


気まずいあの子と

키마즈이 아노 코토

불편한 그 아이와

仲良いあの子の

나카 이이 아노 코노

사이 좋은 그 아이의

対角線上点Me

타이카쿠센 죠우텐 미

대각선 위의 점이 Me



ひとりぼっちにはなんない様に

히토리봇치니와 난나이 요우니

외톨이는 되지 않도록

だいぶ繊細なガラスのハートさ

다이부 센사이나 가라스노 하-토사

꽤나 섬세한 유리심장이니까



セブンティーンはロンリネス

세븐틴와 론리네스

열일곱은 외로움(Lonelyness)

だから

다카라

그러니까

いつも不安になって

이츠모 후안니 낫테

언제나 불안해져서

わかっちゃうよフューチャー

와캇챠우요 퓨-챠-

알아버리게 돼 미래를

1000年後の私なんて

센넨고노 와타시난테

1000년 후의 나라니


セブンティーンはカンガエル

세븐틴와 캉가에루

열일곱은 생각하고 있어

私が泣いた数だけ

와타시가 나이타 카즈다케

내가 울었던 수만큼

知らぬ人が笑ふくらひ

시라누 히토가 와라후 쿠라히

잘 모르는 어떤 사람들은 웃을 정도야

あな不平等なんだろうな

아나 후뵤우도-난다로우나

아아 불평등하잖아


セブンティーナ

세븐티나

세븐티나



*    *    *



大人になること

오토나니 나루 코토

어른이 될 것

水を飲むこと

미즈오 노무 코토

물을 마실 것

私達が永遠じゃないこと

와타시타치가 에이엔쟈나이 코토

우리들이 영원하지 않을거란 것

当たり前でも

아타리마에데모

당연한거라도

そんなことでも

손나 코토데모

그런 것들이라도

全部キラキラしていたんだ

젠부 키라키라 시테이탄다

전부 반짝반짝 빛나고 있었어


それが

소레가

그게

18、(エイティーン)

에이틴

18살

19、(ナインティーン)

나인틴

19살

20、(トゥエンティー)

투웬티

20살

だんだん

단단

점점

見えなくなっていく

미에나쿠 낫테이쿠

보이지 않게 되어가


それが、

소레가

그게

21、(トゥエンティーワン)

투웬티 원

21살

22…(トゥエンティートゥ)

투웬티 투

22살...

私は覚えていられるかな

와타시와 오보에테 이라레루카나

나는 기억하고 있을까



*    *    *



セブンティーンじゃ無いなら

세븐틴쟈 나이나라

열일곱이 아니라면

もしも

모시모

혹시나

無くしちゃったようなら

나쿠시챳타요우나라

잊어버렸던거라면

何度だって言うよ

난도닷테 유우요

몇 번이든 말해줄게

この世界の愛し方を

코노 세카이노 아이시 카타오

이 세계의 사랑하는 법을


セブンティーンはエンドレス

세븐틴와 엔도레스

열일곱은 영원해(Endless)

史上最弱で最強

시죠우 사이쟈쿠데 사이고우노

사상 최약체이자 최강(*최후)의

(*最強은 원래 사이쿄우로 읽히지만, 여기서는 最와 強를 따로 읽어서 사이고우로 발음한 듯.

참고로 さいごう<사이고우>는 뒷부분의 장음 부분을 빼면 最後<さいご, 사이고>와 발음이 같으므로 최후라고도 볼 수 있을 것 같음.)

私のこと

와타시노 코토

내 자신

思い出せば

오모이다세바

생각해보면

もう怖いもんなんて無いな

모우 코와이몬난테 나이나

더 이상 무서운건 없네


セブンティーナ

세븐티나

세븐티나



*    *    *



間違ってばっかの私は

마치갓테 밧카노 와타시와

실수투성이였던 나는

間違ってばっかの私は

마치갓테 밧카노 와타시와

실수투성이였던 나는


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

원곡


https://www.youtube.com/watch?v=Vcj8-9xKn84


http://www.nicovideo.jp/watch/sm33768292

<투고문 및 번역>


おとなになったら / そらる×はるまきごはん 

「どうかひとりの夜にでも」
-Stars on Planet オリジナル書き下ろし曲-
http://stars-on-planet.com/ 

曲、動画:はるまきごはん(mylist/57349416)@harumaki_gohan
イラスト:飴村 @amemura
ピアノ:事務員G @Zimuing
ミックス:kain(mylist/25971027)@kain2525

歌:そらる(mylist/7359936)@soraruru




>가사<



もしもね

모시모 네

만약에 있잖아

こどものままで

코도모노 마마데

어린아이인 채로

そうね

소우네

그렇네

絵本をもう一度

에홍오 모- 이치도

동화책을 다시 한 번

読んでくれると良いな

욘데 쿠레루토 이이나

읽어준다면 좋을텐데

どうかひとりの夜にでも

도-카 히토리노 요루니데모

부디 한 사람의 밤에라도



おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

君は考えた

키미와 캉가에타

너는 생각했어

天井の向こう側

텐죠우노 무코우 가와

천장의 저 편

雲の向こう側のこと

쿠모노 무코우 가와노 코토

구름의 저 편의 세상



もしもね

모시모 네

만약에 있잖아

おとなになれば

오토나니 나레바

어른이 된다면

そうね

소-네

그러네


きっと思い出すのよ

킷토 오모이다스노요

꼭 기억해내는거야

「絵本をしまったの誰?」

「에홍오 시맛타노 다레?」

「동화책을 닫아버린건 누구?」



おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

僕は旅に出る

보쿠와 타비니 데루

나는 여행을 나서


寂しくなったら君は

사미시쿠 낫타라 키미와

외로워질 때 너는

思い出すと良いよ

오모이다스토 이이요

기억해내면 좋겠어




*    *    *



もしもね

모시모 네

만약에 있잖아

泣きたいときは

나키타이 토키와

울고싶을 때는

そうね

소우네

그러네

言わなくて良いよね

이와나쿠테 이이요네

말하지 않아도 좋아


君が起きた枕の

키미가 오키타 마쿠라노

네가 막 일어난 배개에 놓인

絵本が泣いていたんだ

에홍가 나이테이탄다

동화책이 울고 있었어



おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

おとなになっちゃう前に

오토나니 낫챠우 마에니

어른이 되어버리기 전에

君にさよならを

키미니 사요나라오

너에게 작별인사를

言いに来たのさ

이이니 키타노사

말하러 온거야




*   ~Oh Woo~   *




Hwoo- Hu- Hu-


じゃあね

쟈- 네

그럼 안녕

大人になるのね

오토나니 나루노네

이제 어른이 되는거네


Ru ru ru-


*가사에는 개인적인 견해로 인한 의역, 또는 오역이 존재할 수 있습니다.

+ Recent posts